英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第8章:地動之秋(7)

本文已影響 2.2W人 

One of them was the house of the local cleric, Maulana Khadim, which fell down crushing his four beautiful daughters.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第8章:地動之秋(7)

其中一幢爲該地區的神職人員哈迪姆所有,他的四名漂亮女兒全部喪生瓦礫中。

I wanted to go to Shangla with my father and the trucks but he told me it would be too dangerous.

我希望能搭上卡車與父親一同前往香拉縣,但父親說這太危險了,不讓我跟去。

When he returned a few days later he was ashen.

數日之後,父親回來了,面如死灰。

He told us that the last part of the journey had been very difficult.

他告訴我們這趟旅程的最後一段路非常險峻。

Much of the road had collapsed into the river and large boulders had fallen and blocked the way.

道路多數已崩壞,碎裂的道路統統墜入了河流中。巨石從山頂滾落下來,擋住了他們的去路。

Our family and friends said they had thought it was the end of the world.

親友們描述了巨石從山丘上滾下時的鳴吼,他們以爲這就是所謂的世界末日。

They described the roar of rocks sliding down hills and everyone running out of their houses reciting the Quran, the screams as roofs crashed down and the howls of the buffaloes and goats.

每一個人都逃離自家的宅子,口中不停喃喃念着《古蘭經》上的經文。屋頂吱嘎怪叫,隨即崩落。牛羊羣的號叫聲不絕於耳。

As the tremors continued they had spent the entire day outdoors and then the night too, huddling together for warmth, even though it was bitterly cold in the mountains.

餘震不歇,他們在野外度過日夜。落難民衆們羣聚取暖,依然不敵山區氣候的刺骨嚴寒。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章