英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第24章:他們奪走了她的笑容(2)

本文已影響 6.77K人 

I felt that everything would be fine now.

padding-bottom: 133.33%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第24章:他們奪走了她的笑容(2)
現在,我覺得一切都沒問題了。

I was even happy to see my brother Khushal, as I needed someone to fight with.

就連看見弟弟胡沙爾,我都很開心,我正缺個能吵架的伴兒呢。

'We missed you Malala', said my brothers, though they were soon more interested in all the teddies and gifts.

“我們都很想你,馬拉拉。”我的弟弟們說,但他們很快就把注意力轉移到那些泰迪熊和禮物上了。

And Khushal and I were soon fighting again when he took my laptop to play games on.

而當胡沙爾拿走我的筆記本電腦去玩遊戲時,我跟他很快又吵了起來。

I was shocked by my parents' appearance.

我被父母的面貌嚇了一跳。

They were tired from the long flight from Pakistan but that wasn't all – they looked older and I could see they both had grey hairs.

他們從巴基斯坦長途飛行而來,疲累全都寫在臉上,但不止如此——他們看起來蒼老了許多,白頭髮多了很多。

They tried to hide it, but I could see they were also disturbed by how I looked.

他們試圖遮掩,但我看得出來他們也被我現在的樣子弄得心神不寧。

Before they came in, Dr Javid had warned them, 'The girl you will see is only ten per cent recovered; there is still ninety per cent to go.'

在他們進門之前,賈維德醫生就曾警告過他們:“馬拉拉的身體只康復了一成,我們還有九成的路要走。”

But they had no idea that half my face was not working and that I couldn't smile.

但他們不知道,我只有半張臉會動,我也無法微笑。

My left eye bulged, half my hair was gone and my mouth tilted to one side as if it had been pulled down so when I tried to smile it looked more like a grimace.

我的左眼凸腫,頭髮被剃掉了一半;而我的嘴歪向一側,就好像有人把它往下拉一樣;當我試圖微笑時,看起來更像是在做鬼臉。

It was as if my brain had forgotten it had a left face.

這情況就好像我的大腦忘記了我還有左半張臉。

I also couldn't hear from one side, and I spoke in baby language as if I was a small child.

我有一邊的耳朵仍然聽不見,而我講出口的句子,簡單得就像我是一名剛開始咿呀學語的嬰兒一般。

My parents were put in a hostel in the university among all the students.

我的父母被安置在大學宿舍,和學生們住在一起。

The people in charge of the hospital thought it might be difficult for them to stay at the hospital because they would be besieged by journalists, and they wanted to protect us at this critical stage in my recovery.

醫院的管理層認爲我的家人住在醫院會比較辛苦,因爲記者會把他們團團圍住,院方希望在我現階段的復原關鍵期,儘可能地保護我們。

My parents had very little with them except the clothes they were wearing and what Shiza's mother Sonia had given them because when they left Swat on 9 October they had no idea they wouldn't be going back.

他們的行李極少,只有身上穿的衣服和西莎的母親索尼婭送給他們的。10月9日離開斯瓦特時,他們並不知道此後將回不了家。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀