英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(4)

本文已影響 2.8W人 

I couldn't understand what the Taliban were trying to do.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第12章:血色廣場(4)
我沒有辦法理解塔利班的想法。

'They are abusing our religion,' I said in interviews.

“他們在詆譭我們的信仰。”我在一次受訪時說,

'How will you accept Islam if I put a gun to your head and say Islam is the true religion?

“如果我掏出一把槍,抵在你的頭上,然後跟你說伊斯蘭教是一個誠善的宗教,誰還會發自內心地認同伊斯蘭教?

If they want every person in the world to be Muslim why don't they show themselves to be good Muslims first?'

如果他們希望世上的每一個人都變成穆斯林,爲什麼他們不先以身作則,當一名好穆斯林?”

Regularly my father would come home shaken up due to the terrible things he had witnessed and heard about such as policemen beheaded, their heads paraded through the town.

通常,父親踏進家門時,都在因他目睹或聽到的事情而渾身顫抖,例如警察被割頭,他們的頭顱被用來在鎮上游街示衆。

Even those who had defended Fazlullah at the start, believing his men were the real standard-bearers of Islam, and given him their gold, began to turn against him.

就連一些一開始爲法茲魯拉辯護,相信他旗下的都是些真正遵循伊斯蘭教義的信奉者,並向他奉獻黃金的人,也轉而開始反對他。

My father told me about a woman who had donated generously to the Taliban while her husband was working abroad.

父親告訴我,有一名女性,在她的丈夫出去工作時,捐獻了大筆的財富給塔利班。

When he came back and found out she had given away her gold he was furious.

當丈夫回家,發現她把金飾都捐出去後,氣壞了。

One night there was a small explosion in their village and the wife cried.

一天晚上,他們的村落髮生了一起小規模的爆炸事件,那名妻子嚇哭了。

'Don't cry,' said her husband. 'That is the sound of your earrings and nose studs.

“別哭,”她的丈夫說,“那是你的耳環和鼻環發出的聲音。

Now listen to the sound of your lockets and bangles.'

仔細聽,接下來的聲音是你的項鍊和黃金手鐲發出來的。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章