英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第13章:古爾瑪凱的日記(3)

本文已影響 6.55K人 

Hai Kakar told me it could be dangerous to use my real name and gave me the pseudonym Gul Makai, which means 'cornflower' and is the name of the heroine in a Pashtun folk story.

padding-bottom: 216.95%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第13章:古爾瑪凱的日記(3)
海·卡卡爾告訴我,用真名發表這些文字太危險,他爲我取了一個筆名古爾·瑪凱。它的原意爲“矢車菊”,同時也是普什圖傳說中一位女英雄的名字。

It's a kind of Romeo and Juliet story in which Gul Makai and musa Khan meet at school and fall in love.

這個傳說有點類似《羅密歐與朱麗葉》的故事:古爾·瑪凱在學校認識了穆薩·汗,兩人墜入愛河。

But they are from different tribes so their love causes a war.

但他們來自不同的部落,因此兩人的相愛引發了一場戰爭。

However, unlike Shakespeare's play their story doesn't end in tragedy.

不過,與莎士比亞的劇本不同的是,他們的故事並非以悲劇結尾。

Gul Makai uses the Quran to teach her elders that war is bad and they eventually stop fighting and allow the lovers to unite.

古爾·瑪凱用《古蘭經》教育她的長輩們,戰爭是不好的。最後,兩個部落終於停止干戈,允許這對愛侶共結連理。

My first diary entry appeared on 3 January 2009 under the heading I AM AFRAID: 'I had a terrible dream last night filled with military helicopters and Taliban.

我的第一篇日記發表於2009年的1月3日,標題是“我很害怕”。文章這樣開始,“我昨晚做了個噩夢,夢中充斥着軍方直升機與塔利班。

I have had such dreams since the launch of the military operation in Swat.'

自從軍事行動在斯瓦特展開後,我就常做這樣的夢。”

I wrote about being afraid to go to school because of the Taliban edict and looking over my shoulder all the time.

我寫道,我害怕去上學,因爲塔利班明令禁止,而且隨時注意我的舉動。

I also described something that happened on my way home from school: 'I heard a man behind me saying, “I will kill you.”

我還描述了一件在我下課要回家時發生的事,“我聽到一個男人在我身後說:‘我會殺了你。’

I quickened my pace and after a while I looked back to see if he was following me.

我趕緊加快步伐。過了一段時間,纔敢回頭看他是不是跟在我的後面。

To my huge relief I saw he was speaking on his phone, he must have been talking to someone else.'

當我看到他是在打電話時,才放下心中的大石,原來,他是在跟別人說話。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章