商務英語常用商務英語口語

輕鬆日記商務職場篇 第198期:洗耳恭聽

本文已影響 1.16W人 

核心句型:
I'm all ears.
我洗耳恭聽。
be all ears 直譯過來就是:“全都是耳朵”,是一種非正式用法,這個短語的正確意思是:“洗耳恭聽”。因此,當美國人說"I'm all ears."時,他/她要表達的意思就是:"I will listen attentively."、"I will listen with full attention."、"I'm waiting eagerly to hear it."。
情景對白:
Boss: There is something wrong with the quarterly financial statement handed in this morning.
老闆:今天上午交過來的季度報名表存在些問題。
Benjamin: Sorry, I did it in a hurry. Tell me the problem. I am all ears.
本傑明:對不起,我做得有點匆忙,告訴我問題所在吧,我洗耳恭聽。
搭配句積累:
①Why not put forward your suggestion now?
爲什麼不現在就說出你的想法呢?
②Can you tell me about your plan in detail?
你能詳細地告訴我你的計劃嗎?
③So do you have any other idea about how to increase sales?
那你對提高銷售額有什麼其他的建議嗎?
④Tell me why you think my plan is unpractical.
你覺得我的方案不切實際,請告訴我爲什麼。
單詞
1. attentively adv. 聚精會神地
The vast majority of the attentive audience applauded these sentiments...
大多數聚精會神聽講的觀衆都對這些觀點表示讚賞。
He wishes the government would be more attentive to detail in their response.
他希望政府的迴應能更加關注細節。
She listened attentively while I poured out my problems.
我傾吐心中的煩惱時,她一直在注意聽。
2. quarterly adj. 季度的
The quarterly dividend is their cardinal goal, and quick fixes are the means to accomplish it.
每個季度的分紅是他們的主要目標,只要能最快地實現這個目標任何手段都成。
Lead the quarterly budgeting process and the monthly cash flow reporting and forecasting.
領導編制每一季度的預算以及定期的資金報告和預測。
Income from the company so far, the outstanding performance of the quarterly was named outstanding staff.
從入公司至今,由於業績出色,每季被評爲優秀員工。

padding-bottom: 75%;">輕鬆日記商務職場篇 第198期:洗耳恭聽

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章