口語英語英語突破情景對話

茶話會第393期: 他睡得太香了

本文已影響 2.36W人 

大家好,歡迎來到《可可茶話會》,我是Canace老師。每期三句口語,讓您輕鬆學英語

1 You can't wake him up. He's dead to the world.
Wake 是“醒來”的意思,wake sb. Up指“叫醒某人”。You can't wake him up. 你叫不醒他的。爲什麼呢?因爲他睡得太沉了。睡着了誰也叫不醒,睡得很死,彷彿跟世界說了再見,英文就可以說 dead to the world。You can't wake him up. He's dead to the world. 你叫不醒他的,他睡得太香了。

padding-bottom: 78.37%;">茶話會第393期: 他睡得太香了

2.I was light-headed; I had not slept and I was hungry.
後半句相信大家能聽懂,意思是“我沒有睡覺,而且我很餓”-I had not slept and I was hungry。那麼在這樣的狀態下,人容易“頭暈”,這裏用上了單詞light-headed(感覺頭輕飄飄的,頭暈)。I was light-headed; I had not slept and I was hungry.我頭暈,沒有合過眼,而且飢腸轆轆。同時呢我們也要了解light-headed除了表示“頭暈”也外,也可以表示人“輕浮的”。He is a young light-headed man.他是一個頭腦輕浮的年輕人

3. I'll just take a cab and meet you.
這句話可是太有用了。cab是美語中的出租車,在英國出租車是taxi。但是還有一種區別是cab在口語中用得比較多,而taxi比cab正式。就就好像普通話裏說“我打的去XX地方”而很少說“我坐出租車去XX地方”一樣,那麼cab和taxi就是這樣的差別。I'll just take a cab and meet you. 我打車去找你。

三分鐘,三句口語,堅持積累,便能輕輕鬆鬆學英語。這裏是《可可茶話會》,我是Canace。下期節目與您有約,再見!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章