口語英語英語突破情景對話

茶話會第219期:甜蜜和光明

本文已影響 1.25W人 

關鍵詞:sweetness and light 流於表面的溫和善良以掩蓋生硬無禮的真實面目
短語釋義:今天我們要學的短語是sweetness and light。首先來了解一下維基百科給出的英文釋義:Sweetness and light is an English idiom that today is used in common speech, generally with mild irony to describe insincere courtesy. 這個短語是一個英習語,常被用於普通語言、日常用語中,通常帶一點輕微的諷刺,描述虛情假意、假意的客套等等。現在我們來了解一下它的起源。Sweetness and light起初有相當正面的含義。Sweetness and light原意是蜜蜂製造了兩樣好東西:甜蜜的蜂蜜和可以用來製作上等蠟燭的蜂臘,也就是說蜜蜂帶給人甜蜜sweetness和光明light:所以這個習語最初是是與人爲善的意思。但是在長期使用的過程中,這個短語逐漸偏離了當初的意思,指流於表面的溫和善良以掩蓋生硬無禮的真實面目。

padding-bottom: 100%;">茶話會第219期:甜蜜和光明

情景領悟:
1. When he learned who I was he became all sweetness and light.
當他明白了我是誰時就變得滿臉堆笑起來。
2. Their quarrel seems to be over. Everything's all sweetness and light at the moment.
他們的爭吵似乎結束了,眼下一切都風平浪靜了。
本節目屬未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章