口語英語英語突破情景對話

茶話會第277期:扔毛巾認輸 茶話會|習語

本文已影響 2.56W人 

關鍵詞:throw in the towel 承認失敗,投降
短語釋義:今天圖片上的句子非常有哲理:Sometimes I feel like throwing in the towel but that would only make more laundry for me.字面意思是“有時候我想扔掉毛巾,但是這隻能留下更多laundry(要洗的衣服)”。這樣的句子看似很平淡,那麼哲理究竟在哪裏呢?其實throw a towel在俚語中表示“認輸,投降”,來源於拳擊比賽。1745年,傑克·布勞頓爲拳擊比賽制定了規則。現代拳擊的“老家”是英國。英國人吉姆·貝爾切曾經在比賽中把一塊白手帕系在拳臺的圍繩上,於是就有了投白毛巾towel認輸的傳統(如果選手認輸,他的教練就會把白毛巾投入拳臺內,表示“我服了”)。所以throw in the towel在俚語中就代表承認打敗 2. 認輸,投降 因此呢圖片上的文字可以更深地理解爲:有時候我想放棄,承認自己失敗,但這隻會給我帶來困難。sometimes I feel like throwing in the towel but that would only make more laundry for me。毅力是成功必不可缺的素質,當你想要放棄,其實前面的困難也許會更多。

茶話會第277期:扔毛巾認輸--茶話會|習語

情景領悟:
1. Isn't it too early to throw in the towel? We may still be able to finish it in time.
現在就放棄,不是太早了麼?我們或者還可以及時做完這件事的。
2. The company threw in the towel after losing all of its major customers.
公司丟了所有的主要客戶之後只好認輸了。
本節目屬未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章