口語英語英語突破情景對話

茶話會第291期:你呆呆地在想什麼呢?

本文已影響 4.63K人 

關鍵詞:a penny for your thoughts
短語釋義:不知道這句習語的朋友把它翻譯成“給你一分錢,告訴我你在想啥”,其實這是斷章取義。Penny是帶有林肯總統頭像的一美分硬幣,也是美國流通時間最長的硬幣。而在古時,英國的penny與現在的“便士”不同,是相當大的銀幣,幣值也高。A penny for your thoughts就產生於那個時期。如果一個人願意花大價錢來獲得你的想法,自然是對你的想法非常非常好奇了。一般我們把a penny for your thoughts翻譯成:你在呆呆地想什麼呢?這個表達屬於委婉語,僅僅限於相當親密的夥伴之間。如果你的朋友在愣神或者異常安靜,你可以拍拍他肩膀:a penny for your thoughts!你在呆呆地想什麼呢?下面我們在情景中加深理解。

padding-bottom: 100%;">茶話會第291期:你呆呆地在想什麼呢?

情景領悟:
1. A penny for your thoughts! You're obviously thinking deeply about something and we would like to know what it is.
你呆呆地在想什麼啦?很明顯你正在沉思着什麼,我們想知道那是怎麼回事。
2. You've been staring blankly out of the window for several minutes; a penny for your thoughts.
你呆呆地注視着窗外幾分鐘了,你在想什麼?(blankly 茫然地,毫無表情地)
本節目屬未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章