商務英語常用商務英語口語

輕鬆日記商務職場篇第14期:面試時冷汗直流

本文已影響 2.77W人 

核心句型:
Look! You're breaking out in a cold sweat!
你瞧,你都嚇得直冒冷汗了!
break out in a cold sweat直譯過來就是“在冷汗中爆發了”,這個短語的真正意思是:“(因爲焦急、生病、害怕等)冒冷汗”。因此當美國人說"Look! You're breaking out in a cold sweat!"時,他要表達的意思就是: "You are shaking in your shoes!"、"You are so scared!"、"You are so nervous!"。
情景對白:
Jane: Shirley, it's my turn now. I have never been so nervous.
簡:雪莉,下一個就輪到我了。我從來沒有這麼緊張過。
Shirley: Take it easy, Jane! Look! You're breaking out in a cold sweat!
雪莉:放輕鬆點兒,簡!你瞧,你都嚇得直冒冷汗了!
搭配句積累:
①It's kust an interview.
這不過是一場面試。
②Take it easy! Never show your fear in front of the interviewer.
放輕鬆點,不要再面試官面前表現出害怕的樣子。
③Don't be afraid to talk to the interviewer.
別害怕和麪試官講話。
④How's your interview?
你的面試怎麼樣?
單詞
t vi. 流汗,出汗;n.汗水 流汗
sweater 汗衫
ed adj. 害怕的,恐懼的
This sculpture of mummy meke me scared.
這座木乃伊雕塑把我嚇壞了。

padding-bottom: 359.55%;">輕鬆日記商務職場篇第14期:面試時冷汗直流

front of somebody 在某人面前

I can easily become stammer in front of my boss.

在老闆面前,我總是說話結結巴巴的。

k out 爆發,發生

In several cities in China, had broken out the protest against Japanese government and its purchase farce.

中國數個城市都爆發了反對日本政府和它的購島鬧劇的遊行示威。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章