英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第11章:聰明的班級(4)

本文已影響 7.29K人 

The girl was played by Moniba, of course, and another classmate Attiya played the part of my assistant to add some salt, pepper and masala with her witty asides.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《我是馬拉拉》第11章:聰明的班級(4)

女孩的角色由莫妮巴飾演,另一位同學阿緹雅則充當我的助手,利用她的機智旁白幫戲添點作料,來提升趣味。

Everyone laughed a lot.

觀衆們都哈哈大笑。

I like to mimic people.

我喜歡模仿他人的舉動。

And in breaks my friends used to beg me to impersonate our teachers, particularly Sir Obaidullah.

一下課,朋友們就會求我模仿老師的神情,特別是歐拜杜拉先生。

With all the bad stuff going on in those days, we needed small, small reasons to laugh.

那些日子裏發生了太多不幸的事情,我們需要一些小之又小的理由來讓自己歡笑。

The army action at the end of 2007 had not got rid of the Taliban.

直到2007年年底,軍事行動仍未徹底根除塔利班。

The army had stayed in Swat and were everywhere in the town,

軍隊駐紮在斯瓦特,鎮上隨處可見士兵,然而法茲魯拉仍舊會每天空中開講。

Yet Fazlullah still broadcast every day on the radio and throughout 2008 the situation was even worse than before with bomb blasts and killings.

而到了2008年,隨着爆炸、殺戮不斷升級,形勢變得比之前更爲嚴峻。

All we talked about in those days was the army and the Taliban and the feeling that we were caught between the two.

在那段時間裏,我們每天的話題都是軍隊、塔利班,以及被夾在兩者之間的感受。

Attiya used to tease me by saying, ‘Taliban is good, army not good.’

阿緹雅和我開玩笑說:塔利班是好人,軍隊是壞人。

I replied, ‘If there is a snake and a lion coming to attack us what would we say is good, the snake or lion?’

我則回答:如果同時有一尾毒蛇和一頭獅子過來要攻擊我們,哪一邊是比較和善的,毒蛇還是獅子?

Our school was a haven from the horrors outside.

和恐怖的外界比起來,我們的學校猶如避風港。

All the other girls in my class wanted to be doctors, but I decided I wanted to be an inventor and make an anti-Taliban machine which would sniff them out and destroy their guns.

班上的其他女孩都想當醫生,但我決心要成爲一位發明家,發明一種專門用來制衡塔利班的機器。它可以嗅出他們的氣味,然後摧毀他們的槍支。

But of course at school we were under threat too, and some of my friends dropped out.

不過即使身在學校,我們仍飽受威脅,我有些朋友因此決定休學。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章