英語口譯英語口譯資料

潘基文祕書長年聯合國工作人員日致辭

本文已影響 1.5W人 

Message on United Nations Staff Day
聯合國工作人員日致辭

padding-bottom: 56.09%;">潘基文祕書長年聯合國工作人員日致辭

25 October 2016
2016年10月25日

I wish all United Nations personnel and their families a Happy Staff Day.
我謹祝願所有聯合國人員及其家人工作人員日快樂!

I am delighted that today, we bring back a tradition that began in 1953. It is a chance for staff to enjoy a pause from work, come together as friends and celebrate our wonderful diversity.
很高興今天我們一起繼續這一始於1953年的傳統。工作人員日是爲了讓工作人員能暫放手頭工作,作爲朋友聚在一起,慶祝我們美妙的多樣性。

As my family and I prepare to say goodbye to our UN family, this is also an opportunity for me to express my deepest appreciation for your support over the past ten years. I wish I could shake hands with each of you personally.
我的家人和我正在準備告別我們的聯合國大家庭,所以我也想借此機會向你們過去十年來予以的支持,表示由衷的感謝。真希望我能親自與大家一一握手致意。

From Headquarters to the field, from conference rooms to refugee camps, I have witnessed time and again your dedication and courage.
從總部到外地,從會議室到難民營,我一次又一次目睹了你們的奉獻和勇氣。

Thank you for giving so much of your lives to our United Nations.
感謝你們將自己生命的這麼一大部分奉獻給了我們的聯合國。

I am also grateful to your families for their support and patience when you stayed late, took work home and travelled far. We could not do what we do without their help and understanding.
我也要感謝你們的家人,當你們因加班加點而晚歸,當你們回到家中仍須工作,當你們出差到遠方,他們都給予了支持和耐心。如果沒有他們的幫助和理解,我們就無法完成工作。

There could be no more meaningful service than advancing the timeless principles of the United Nations Charter. Whoever we are, whatever the stage of our career and wherever we may serve, we are together in this noble mission.
就所提供的公職服務而言,最有意義的莫過於推行《聯合國憲章》永恆的原則。無論我們是誰,無論我們的職業生涯處於什麼階段,無論我們任職於何處,我們都是在共同履行這一崇高的使命。

Let me say again: thank you all for your outstanding service.
請讓我再次道聲:謝謝大家的卓越服務!

Shukran jazeelan! 謝謝 ! Thank you! Merci beaucoup! Spasibo! ¡Muchas gracias!
Shukran jazeelan! 謝謝! Thank you! Merci beaucoup! Spasibo! Muchas gracias!

Happy Staff Day to all.
祝大家工作人員日快樂。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章