語言學習德語學習

德語寫作時標點符號怎麼運用

本文已影響 2.42W人 

大家在進行德語寫作時,會憑語感在想要讓句子停頓的地方撇上一筆逗號。但如果不細究逗號的用法,寫作時很容易出錯。下面是德語寫作中標點符號的運用方法,大家可以作爲參考。

padding-bottom: 50%;">德語寫作時標點符號怎麼運用

德語逗號的使用

逗號一般用於分隔表示並列關係的詞、短語或單句,比如:

並列的主語: Hamburg, Hannover, Düsseldorf und Köln sind bekannte Messestädte.

並列的謂語:In Bad Ems kann man kuren, inhalieren, wandern, gut essen.

並列的賓語:Credit Points gibt es für Klausuren, Präsentationen, Protokolle, Referate.

並列的狀語:Opa nahm die Pillen morgens, mittags, abends.

上述例句中,處於並列關係的都是單個詞語。當然在並列的詞組和不定式結構中,同樣可以使用逗號,例如:

Er hatte keine Arbeit, keine Wohnung, kein Geld, keine Hilfe. / ImUrlaub besteht mein Plan darin, lange zu schlafen, gut zu frühstücken, viel Sport zu machen.

需要注意的是,大家要自行判斷這些並置在一起的句子成分是否屬於並列關係。

有時,相同屬性的單詞或短語表達的並非是並列關係,而是從屬關係,這樣便不能用逗號分隔,例如:

Manche Pflanzen besitzen einen wissenschaftlich nachgewiesenengesunden Effekt. 這句話中的三個形容詞wissenschaftlich,nachgewiesen 和 gesund 並不是並列關係。 wissenschaftlich 作副詞修飾nachgewiesen,意爲“科學驗證過了的”,兩者一起作定語修飾 gesunder Effekt。

我們可以理解爲:Unter vielen gesunden Effekten gibt es einen wissenschaftlich nachgewiesenen Effekt. (在許多種健康功效中,其中有一種已得到科學驗證。)因此,wissenschaftlich,nachgewiesen,gesund 三個形容詞形成從屬關係,不應加逗號來分隔。

當然,有時候我們無法清晰判斷一個並置結構究竟是並列關係還是從屬關係。這時候,用不用逗號還是要取決於寫作者本人要表達的意思。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章