口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第196期:上海增發車牌 抑制漲價

本文已影響 1.59W人 

【背景】

上海車牌價格1月份還是“7萬元時代”,2月份就突破了8萬元,3月份則突破9萬元。面對凌厲的漲勢,相關部門出招了!

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

Shanghai will increase the number of car plates at the upcoming monthly auction by 2,000 to 11,000 as part of efforts to rein in surging plate prices. Other measures include reserving new car plates for new cars only and limiting sales of second-hand cars with local plates.


上海本月將在每月的拍賣會上增發2000張車牌,總數達到11000張,做爲一項舉措以抑制車牌漲價勢頭。與此並行的還有如:新發車牌僅配發給新車使用,限制二手車的車牌銷售。


【講解】

車牌的英文表達是:Car Plate,現在車子多了,與車相關的有限資源也就不斷漲價。於是,車位 Parking space,駕照考試 driving license(licence) test 等,都跟着水漲船高。這一新政能否給連漲了十個月的車牌退燒?讓我們拭目以待。

padding-bottom: 69.75%;">這句話怎麼說(時事篇) 第196期:上海增發車牌 抑制漲價


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章