口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第219期:近半數北京人不信任出租車調價聽證會

本文已影響 2.22W人 

【背景】

這句話怎麼說(時事篇) 第219期:近半數北京人不信任出租車調價聽證會

北京市發改委今天(7號)發佈公告,將在5月下旬就北京出租車調價方案召開聽證會進行聽證。方案除了涉及出租車起步價、里程價和燃油附加費三個部分的調整外,更重要的是調整出租車價格結構。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Nearly half of Beijing residents lack confidence in the taxi pricing public hearing, which decides how much the taxi fares in Beijing will rise.
北京將舉行出租車調價公開聽證會,以決定北京出租車費的上漲幅度,據民調顯示,近半數北京居民不信任這個聽證會。

【講解】

taxi pricing public hearing是出租車調價公開聽證會;taxi fares是出租車費用。
據北京零點指標數據公司對220名16歲至70歲的首都居民進行了電話訪問(telephone interview),民調(poll)顯示,43.6%的受訪者(respondent)表示公開聽證會(public hearing)基本上不能充分聽取消費者意見(hardly listens to public advice),表示出對聽證會的不信任,只有18.1%相信聽證會(have faith in the hearing)可以在很大程度上反映消費者的意見。
此前有媒體曾報道稱,北京將從6月起出租車價格全面調整,起步價或將上調到15元,每公里收費上調到2.4元。而當前價格標準爲起步價 10元(3公里),單價 2元每公里/超過15公里時單價3元。
對即將到來的價格上調(fare rise),47.7%的受訪者認爲上漲幅度過大(excessive),尤其是對那些高度依賴(rely heavily on)出租車的人來說。
超過30%的北京居民表示,他們可能會減少打車次數(cut back on taxi use),這將對出租車司機的收入(income)產生嚴重的影響(impose a significant effect)。
1月至4月中旬(middle of April),北京居民打車人均花費(average expenditure per person)337元,粗略估計一年打車支出約爲1200元左右。

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章