口語英語實用生活英語口語

每天三分鐘學英語 第247期:Bring home the bacon=把培根帶回家?到底什麼意思?

本文已影響 6.77K人 

情景對話:


Did you get enough pancakes, sweetie?
你的煎薄餅夠嗎,親愛的?

知識點講解:

1、Pancake(因爲意外、事故)被弄扁
早餐中 pancake = 煎薄餅

padding-bottom: 100%;">每天三分鐘學英語 第247期:Bring home the bacon=把培根帶回家?到底什麼意思?


【例句一】
The car was pancaked in the accident, but thankfully no one was seriously injured.
那輛車在事故中被撞扁了,但是幸好沒人嚴重受傷。

【例句二】
Be careful with that box. I don't want you to pancake all the things inside.
拿那個盒子的時候要小心,我可不想讓你把裏面的東西壓扁了。

2、Bring home the bacon 掙錢養家
Bacon 就是“培根”,大家都吃過~

【例句一】
A: Why do you work so much?
你爲什麼工作這麼多呀?
B: Well someone has to bring home the bacon.
總有人要掙錢養家啊。

【例句二】
My wife is the manager of her store so she's the one who brings home the bacon in our house.
我老婆是她那家店的經理,所以在我們家她是掙錢養家的那一位。

3、Sausage fest 只有男生,或大多數成員都是男生的派對
Sausage 就是“香腸”的意思

【例句一】
Dude, this place is a sausage fest. Let's go check out another bar.
老兄,這個地方全是男生,我們去找另外一家酒吧吧。

【例句二】
This party is a sausage fest. Where are all the girls at?
這個派對全都是男的,女生都哪去了?

4、Toast adj. 損壞了;完蛋了;處於糟糕的處境
Toast 名詞翻譯成“土司”

【例句一】
Sandy spilled pop all over my keyboard. It's toast. I'll need to get a new one.
Sandy把他的汽水都撒到我的鍵盤上了,鍵盤壞了,我需要再買一個新的。

【例句二】
I can't believe you ditched your girlfriend on her birthday. You're toast.
真不敢相信你在你女朋友生日的時候把她扔下了。你完蛋了。

5、Put all one's eggs in one basket 把寶都押在一個地方;孤注一擲
Egg 大家都認識,就是“雞蛋”

【例句】
A: I'm gonna invest all my money in clean energy.
我要把所有錢都投資到清潔能源上。
B: You don't want to put all your eggs in one basket. If the industry fails, you'll be broke.
你不能把寶都壓在一個地方。如果這個行業失敗了,你就破產了。

6、You can't make an omelet without breaking a few eggs. 想取得成功不可能一帆風順/不得不做一些令人不快的事。
Omelet 是常見早餐“煎蛋餅”

【例句】
Some people will lose their jobs after the merger, but it will be better for the company in the long run. You can't make an omelet without breaking a few eggs.
公司合併之後會有一些人失業,但這對公司的長久發展有利。你不得不做一些令人不快的事情。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀