口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1373期:中國空巢青年人數超五千萬 男性約爲女性2倍

本文已影響 2.28W人 

【背景】

水果只敢買3、4個,快遞只能寄到單位,下班只能面對空蕩蕩的房間,這大概是人們對“空巢青年”最直觀的印象。近期,因央廣網等中央媒體的持續報道,“空巢青年”又再次引發了社會的關注。網易於近日發佈了《空巢青年人羣畫像》數據報告,稱對於空巢青年來說,比墳墓更可怕的是孤獨,但生活不只是眼前的苟且,即使空巢也有激情與夢想。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

While most watchers of Chinese society are focusing their attention on the aging population, some have turned their eyes in another direction, to an emerging group in big cities-younger men and women who live alone. Reports say there are 50 million of them. If they were a province, it would be the 11th-most populated.

在中國社會大部分觀察家還在關注老齡人口時,一部分人已經將關注焦點轉向了在城市的一個新興羣體——獨自生活的男性和女性。報告顯示,這一羣體人數超過5000萬,這相當於中國第11大省市的規模。

【講解】

aging population是老齡人口。
觀察家爲這一羣體起了個名字——“空巢青年”(young empty-nester)。“空巢青年”是指在異地生活工作(work far from their hometown)、年齡介於20到39歲的,一個人吃飯,一個人睡覺(sleep on their own),一個人在城市中游走的青年。
中國門外網站(portal website)網易(NetEase)聯合在線社交服務提供商(online social service provider)探探和Blued對5000名“空巢青年”進行了調查。調查顯示,孤獨是空巢青年的生活主旋律,他們當中68%的人一週以內感到孤獨(feel lonely),只有14%的人從未感到孤獨(never feel empty)、
在“空巢青年”這一羣體中,男性青年(young men)約爲女性青年的2倍,男性青年的佔比約爲64%。
另外,數據顯示,45%的空巢青年一年(及以上)纔有一次性生活(sexual encounter),31%的人半年一次,而一個月超10次的性福人羣僅僅只有5%;然而,性少數羣體——空巢同志(gay empty-nesters)的性生活卻十分活躍,64%的人一個月至少有一次性生活(have sex),遠超普通空巢青年的24%。
沒房(no house)、單身(no partner)、迷茫(no hope)是壓在他們頭上的三座大山。

padding-bottom: 109.79%;">這句話怎麼說(時事篇) 第1373期:中國空巢青年人數超五千萬 男性約爲女性2倍

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章