口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1836期:出入境證件"全國通辦"正式實施 首日受理量達7.7萬人次

本文已影響 9.39K人 

【背景】

國家移民管理局發佈,4月1日起,中華人民共和國普通護照、往來港澳通行證、往來臺灣通行證等出入境證件實行“全國通辦”。國家移民管理局介紹, “全國通辦”首日即迎來出入境證件辦證量“小高峯”,多地異地辦證量劇增。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING — China witnessed a surge in the number of applications for exit-entry permits on Monday, the first day a new regulation to streamline related application procedures took effect.

北京消息:週一,中國簡化出入境申請手續的新規正式實施,首日出入境申辦數量出現激增。

【講解】

exit-entry permits是出入境許可;application procedures是申請手續。
國家移民管理局(National Immigration Administration)提供的數據顯示,“全國通辦”實施首日,全國共受理異地申辦出入境證件(exit-entry permit applications)和往來港澳臺團隊旅遊簽註(group tour endorsements)7.7萬人次。
其中普通護照(passport)2.2萬本、往來港澳通行證(travel pass)1.8萬本、往來臺灣通行證0.6萬本、赴港澳臺團隊旅遊簽註3.1萬個。
“全國通辦”,即內地居民(Chinese citizens on the mainland)可在全國任一出入境管理窗口申請辦理上述出入境證件(apply for the aforementioned travel documents),申辦手續與戶籍地一致。
居民申辦不再受戶籍地(household registration place)、居住地等條件限制。

padding-bottom: 64.33%;">這句話怎麼說(時事篇) 第1836期:出入境證件"全國通辦"正式實施 首日受理量達7.7萬人次

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章