口語英語口語英語學習材料

跟着Gwen學英語之每日早讀 第681期

本文已影響 2.92K人 

Solitude is where you find yourself so that you can reach out to other people and form real attachments.

padding-bottom: 55.36%;">跟着Gwen學英語之每日早讀 第681期

語音講解

跟着Gwen學英語之每日早讀 第681期 第2張

跟着Gwen學英語之每日早讀 第681期 第3張

跟着Gwen學英語之每日早讀 第681期 第4張

今日發音練習重點:

1. solitude的多種發音:

2. real attachments 連讀

言之有物

1. solitude noun. 孤獨一人

=loneliness

來自詞根 sole 獨自

solitary adj. 孤獨的;隱居的

=alone, lonely, isolated

solo noun./ verb. 獨奏

soliloquy noun. 自言自語/獨白=soli獨自+loquy說

2. reach out to other people 把手伸向其他人 → 接觸、聯繫XX

reach out for help 伸手爲了幫助→尋求幫助

reach out to someone 向XX伸手

3. form real attachments 建立真正的關聯

form verb. 建立 noun. 形狀

attachment noun. 附件 附屬關係

attach verb. 附加

attachment 和 connection比較:

attachment 更多包含“依附”、“依賴”感覺。比如,

I have such an attachment towards my fiance!

connection更側重兩人或多人之間的“關聯”。比如,

As we were the only people in the room to laugh at the joke, I felt a connection between us.

connection還可以表示“信號”、“網絡”。比如,

I was talking to him, but there was lightning and we lost the connection.

活學活用

請用 form real attachments 隨意造句

《我們活成了社交時代的一座孤島》( We Live as an Isle of the Social Age):MIT著名的社會心理學家 Sherry Turkle在TED講臺給我們帶來一場震撼心靈的演講,分享她15年來的研究發現與心得,她還希望我們能及時阻止一匹脫繮的野馬,讓其迴歸正途,帶領我們抵達我們真正想要去的地方。

現代人們已經離不開微信與微博, 社交網絡平臺讓越來越多的人建立起了聯繫,溝通也看似越來越簡單,我們是否因此擺脫孤獨了?我們在獲得的同時,是否反省過我們也正在失去着什麼? 我們藉助新科技讓生活變得越來越簡單的同時,是否也在放任其將我們帶上了一條不歸之路?

關注微信號:TeacherGwen

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章