口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1880期:高考期間北京5條公交線路繞行 嚴禁鳴笛和車外報站

本文已影響 1.87W人 

【背景】

2019年高考將於6月7日、8日進行。記者從北京公交集團獲悉,考試期間,5條公交線路將採取臨時甩站避讓措施,途經考點周邊線路增配機動運力,並嚴禁鳴笛、停用車外報站器,爲考生創造安靜良好的考試環境。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING - The Chinese capital Beijing will forbid its buses from honking as they pass sites where students sit the national college entrance examination.

北京消息:中國首都北京市禁止公交車在途經高考考點時鳴笛。

【講解】

the national college entrance examination是高考。
北京公交集團週二表示,週五和週六舉行高考期間,公交集團將在途經89處高考考點(test sites)周邊的361條公交線路(routes)上增配200餘部機動車。
考試期間,途經考點周邊線路嚴禁鳴笛(honk)、停用車外報站器(stop open-air broadcasting of bus stops),爲考生(test takers)創造安靜良好的考試環境。
高考被視爲中國學生最重要的大事(the most important event)。同時,高考也被看作公平選拔人才(select talent)和改變貧困學生命運(change the fate,改變命運)的制度。
今年高考與端午小長假(Dragon Boat Festival holiday)日期重合,全國高考報名人數超過千萬。
中國交通管理部門提醒節日出行羣衆(holiday travelers),節日出遊請注意錯峯出行(avoid the rush hours),如遇考場(exam sites)周邊道路擁堵車行緩慢,請耐心排隊依次通行,不要隨意穿插,不要亂鳴喇叭,影響學生考試。
週一,公安部要求各級公安交管部門全力保障端午節假期和高考期間道路安全暢通(ensure smooth traffic during the exam)。公安部同時提示,考生(exam takers)遇交通擁堵(traffic jams)、發生交通事故(accidents)以及忘帶身份證、准考證等緊急情況時可尋求執勤交警幫助。

padding-bottom: 56.21%;">這句話怎麼說(時事篇) 第1880期:高考期間北京5條公交線路繞行 嚴禁鳴笛和車外報站

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀