英語閱讀雙語新聞

女人要求泌乳室遭拒並被司開除 不予立案

本文已影響 1.71W人 

Woman Denied Lactation Room and Fired Is Not Getting Trial

女人要求泌乳室遭拒並被公司開除,卻不能立案

"I think it's best you go home and be with your babies" is not what an employee expects to hear upon returning to work.after maternity leave. Unfortunately, it is exactly what Angela Ames heard when she requested access to a lactation room to express breast milk. Ms. Ames filed to sue for sexual discrimination, but has been denied access to a trial. The details will make any reasonable person's head spin.

在產假結束後,剛回公司工作的女性員工並不想聽到“我認爲你還是回家和寶寶在一起吧”這樣的話。然而不幸的是,當Angela Ames要求公司提供泌乳室的時候,她卻聽到了這樣的話。Ames女士起草好了文件起訴公司“性別歧視”,但卻未能獲得立案批准。每個通情達理的人聽到具體細節都會感到頭暈。

Angela Ames was first hired by Nationwide Insurance in October of 2008 as a loss mitigation specialist. She gave birth to her first child in May of 2009 and took eight weeks of maternity leave. She discovered she was pregnant again in October of 2009. Unfortunately, there were complications with the pregnancy, and Ame's doctor ordered bed rest in April of 2010. She was treated in a harassing manner by her direct supervisor, who rolled her eyes and said she never had to take bed rest during her own pregnancies.

Angela Ames最初在2008年10月被全美互惠保險公司錄用爲降低損失專家。她在2009年5月生了第一個孩子病休產假8周。2009年10月她發現自己又懷孕了。不幸的是,她出現了孕期併發症,醫生在2010年4月建議她臥牀休息。直接主管對她的態度很差,而且主管還瞪着眼睛說自己在懷孕期間從未臥牀休息過。

padding-bottom: 66.67%;">女人要求泌乳室遭拒並被司開除 不予立案
Ames gave birth to her second child prematurely in May of 2010. Nationwide had already trained a temporary replacement to take over Ame's job while she was on maternity leave. Still, managers called her to discuss "mistakes" they made calculating her leave under the Family Medical Leave Act (FMLA). Ames was told that she could take the originally agreed upon amount of time unpaid, but doing so would raise "red flags." Not only does "red flag" sound like a threat, but they already had a trained, temporary replacement doing Ames' job.

2010年5月,Angela Ames的第二個孩子出生了。在她休產假期間,公司培養了一名實習生來接替Ames的工作。儘管如此,經理還是在電話中根據《家庭和醫療休假法案》與她討論他們所犯的“錯誤”。公司詢問Ames是否能接受當時同意的無薪產假,但是這樣做就會引發問題。“紅旗”不僅聽起來像是一種威脅,而且他們已經有一名經過培訓的實習生來做Ames的工作了。

Ames returned to work in July of 2010, about one month earlier than she had originally planned. Before she returned, she had a conversation with a manager asking where she could express milk, and was told a lactation room.

2010年7月,Ames回到了公司,這比當初計劃的休假時間提前了一個月。在回公司之前,Ames與經理討論了泌乳的地方,經理告訴她公司有泌乳室。

No Lactation Room

沒有泌乳室

However, upon returning to work, Ames' asked her supervisor where the lactation room was, and was told it wasn't the supervisor's responsibility to provide one. She was sent to see the company nurse. The nurse wanted Ames to fill out paperwork to use a lactation room that would take three days to process. At this time, Ames' breast were already engorged and painful -- she needed to express milk. This was the first she heard of paperwork that would take three days to process. The nurse told her she could use a "wellness room," but that it was unsanitary and could taint the milk.

然而,Ames一回到公司就問主管泌乳室的位置,主管卻說提供泌乳室並不是自己的職責。她去拜訪了公司的保育員。保育員讓她填一份使用泌乳室的表格,但是申請過程卻需要三天。在那時,Ames的乳房應經開始脹痛了——她需要泌乳。這是她第一次聽說一份申請文件需要三天審查。保育員建議她使用“保健室”,但是那裏並不衛生,而且還會污染乳汁。

This is about the time her manager starts getting on her case. Regardless of the fact that they trained a temporary replacement, somehow none of Ames' work had been done in her absence. She had two weeks to catch up or face discipline. At this point Ames' was in tears and still begging for a place to lactate. That is when she heard the famous line, "I think it's best you go home and be with your babies," and was handed a pen and paper to write her letter of resignation.

差不多是時候她的經理開始着手處理Ames的案子了。儘管公司培養了一名臨時工替代Ames, 但是在Ames的休假期間,Ames的工作一樣也沒有完成。Ames在這時只有兩個選擇, 要麼趕上工作進度, 要麼接受懲罰。 Ames在這種情況下,只能是淚流滿面, 但還是請求安排泌乳室。 就在那時,Ames聽到了最不近人情的話語“我認爲你最好還是回家和寶寶在一起吧”,然後經理就遞給Ames一支筆讓她寫辭職信。

She is being denied a trial by a federal appeals panel made up solely of men, who have, of course, never experienced engorged, painful breasts. Their rationale? They think a "reasonable person" would not have felt discriminated against and harassed in Ms. Ames' position. Think Progress has quoted Ms. Ames' lawyer as saying that not being allowed to pump with not being allowed to use the restroom. It's brilliant, and a must-read. Still, in this country a "reasonable person" should be just that: a person. Not just a man; women are people, too.

她的案子被上訴委員會否決了, 而委員會僅僅由男人組成, 這些男人當然沒有乳房脹痛的遭遇。 他們否決的理由是什麼呢?他們認爲一位“通情達理的人”遇到Ames女士這樣的情況的時候是不會感到受歧視和受困擾的。Think Progress引用了Ames律師的一句話“被拒絕泌乳是因爲被拒絕使用休息室。”這是很明智的陳述, 而且是最基本的條件。 而且, 在這個國家,一位“通情達理的人”,應當這樣判定: 是一個人。 不僅僅是男人。 女人也是人。

I guess Nationwide isn't really on your side -- if you need to pump breastmilk at work.

我想不一定全國的人都支持你——如果你在工作的時候需要泌乳。

Tell Us What You Think

告訴我們你的看法

Have you expressed breast mild at work? What was your experience like?

你在工作中遇到過乳房輕度脹痛嗎?你的經歷是怎樣的?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀