這句英語怎麼說 第308期:旅行讓我們重返年輕的時光
本文已影響
2.05W人
今天分享的旅遊格言是:
We travel, in essence, to become young fools again - To slow time down and get taken in, and fall in love once more. --Pico Iyer
essence 美 香精;本質,實質;精華,精髓
in essence本質上,實質上
fool 美 n.愚人,傻瓜;受騙者;有癖好的人;受愚弄的人vt.愚弄,欺騙;浪費,虛度;鬧笑話;遊手好閒vi.欺騙;開玩笑;戲弄adj.愚蠢的;傻的
slow down 放慢
Pico Lyer出生於1957/2/11,是一個出生於英國的印度裔作家、散文家,他最出名的是旅行著作。他有很多跨文化的作品,包括視頻《夜在加德滿都》,《夫人和僧侶》和《全球靈魂》。1986年他成就了散文《時間》,同時還定期在哈珀,紐約時報,和許多其他出版物上出版文章。
We travel, in essence, to become young fools again - To slow time down and get taken in, and fall in love once more. --Pico Iyer
我們旅行,本質上,是重新變成年輕的傻瓜 —— 讓時間放慢,讓自己融入,再一次陷入愛情。——皮柯 耶爾
essence 美 香精;本質,實質;精華,精髓
in essence本質上,實質上
fool 美 n.愚人,傻瓜;受騙者;有癖好的人;受愚弄的人vt.愚弄,欺騙;浪費,虛度;鬧笑話;遊手好閒vi.欺騙;開玩笑;戲弄adj.愚蠢的;傻的
slow down 放慢
get taken in被騙;被接納(根據上下文解釋)
Pico Lyer出生於1957/2/11,是一個出生於英國的印度裔作家、散文家,他最出名的是旅行著作。他有很多跨文化的作品,包括視頻《夜在加德滿都》,《夫人和僧侶》和《全球靈魂》。1986年他成就了散文《時間》,同時還定期在哈珀,紐約時報,和許多其他出版物上出版文章。
公衆微信賬號:貴旅特(shanghai_greeters) 公衆賬號:meisi1949