口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第490期:今年春運客流量預計36.2億

本文已影響 2.33W人 

【背景】

16日,2014年春運正式啓動,客流量預計可達到36.2億人次,90%集中在公路上。加上春節期間雨雪、霧霾天氣多發,春運出行、春運道路交通安全面臨巨大壓力。

【新聞】

請看《中國日報》的報道:

BEIJING - China kicked off its annual Lunar New Year travel rush period on Thursday, with more than 3.62 billion trips expected to be made on roads, and via trains, planes and ships in the next 40 days.
北京消息,週四,中國的春運啓幕,未來40天,全國公路、鐵路、民航、水運預測客流量將超過36.2億人次。

【講解】

Lunar New Year travel rush period是春運高峯;kick off是開始。
這個高額數字使中國春運(Spring Festival transportation)成爲人類史上最大遷徙(the largest seasonal human migration)。
中國有關部門已經制訂了應急方案(contingencies),以保證農曆新年(Lunar New Year)期間爲期40天的春運順利展開。
在36.2億人次客流量中,預計鐵路客流(travel by rail)量將超過2.58億人次。春運首日,有關部門增加了維持秩序(maintain order)的志願者人數。
北京鐵路局預計當日開行臨客(temporary train)31列,將有62萬人離京(depart the capital)。共開放124個驗票口(fare gates)以減少排隊時間(cut queuing times)。
據交通部提供的信息,今年春運,道路運輸方面將投入86萬輛大中型客車(coach),水運將投入21萬艘郵輪,航空投入40萬架航班(flight)。
春節(Spring Festival)是中國最重要的節日,是與家人團圓(family reunion)的節日。

padding-bottom: 72.5%;">這句話怎麼說(時事篇) 第490期:今年春運客流量預計36.2億

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章