口語英語口語英語學習材料

點滴英語天天學第255期:雅思詞彙(95)

本文已影響 2.42W人 

1. 表述:cook one’s goose

padding-bottom: 66.56%;">點滴英語天天學第255期:雅思詞彙(95)

釋義:To damage or ruin someone. (毀掉某人的名譽,打破某人的計劃)

例句:Brad's girlfriend should have told him that she was out with another guy last weekend. When he found out, he was more than jealous. He was furious. Not only did he break up with her, but he also sent an e-mail to all of their friends about what she's done. That cooked her goose. Her reputation was ruined.

布拉德的女朋友本應告訴他,她上週末跟另一個男人出去約會了。布拉德自己發現後,不光是嫉妒,簡直就是氣得發瘋。他不僅跟這個女孩分手,而且還給他們倆的所有朋友發電子郵件,告訴大家她的所作所爲,徹底壞了這個女孩的聲譽。

Our plane is leaving in an hour. And here we are stuck in some of the worst traffic we've ever seen. If we don't make that flight, we'll miss our connection. Then our goose will be cooked! We won't get to the port in time to board our cruise. Our vacation plans will be ruined.

我們的飛機一小時之後就要起飛了。可現在我們卻被塞在路上。如果我們趕不上這班飛機,就會錯過轉機。那我們的計劃就完全被打亂了! 我們也沒辦法按時登上游輪。那我們的渡假計劃就徹底泡湯了。

News of my involvement in this scandal will cook my goose for sure.

我捲入這件醜聞的消息肯定會毀掉我的名譽。

Sally cooked Bob's goose for treating her the way he did.

Bob那樣對待Sally,所以,Sally把他修理了一頓。

I cooked my own goose by not showing up on time.

我沒有按時到,真是自食其果。

I thought it is a very good opportunity to cook his goose, and by God, I cooked it.

我認爲這是打垮他的大好機會;嘿,我的上帝,我確實把他打垮了。

2. 表述:ham it up

釋義:To act in an exaggerated way, typically in order to be funny. (做得過火,演得過火)

例句:Your daughter loves to ham it up for the camera—you might have a little actress on your hands!

女兒喜歡在鏡頭前裝腔作勢——你可能有個小演員在你手上!

The actor is really ham it up to amuse the audience.

這些演員爲博觀衆一粲,表演得實在太過火了。

Your story is very funny, but there is no need to ham it up.

你的故事很能引人發笑,不過不必過分渲染。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章