英語閱讀英語閱讀理解

獻給戴安娜王妃的歌

本文已影響 2.68W人 

原歌名叫《風中之燭》本是獻給瑪麗蓮夢露的歌,後來有人修改了歌詞,它變成了戴安娜王妃的奠歌。
Goodbye England's Rose
May you ever grow in our hearts.
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart.
You called out to our country,
And you whispered to those in pain.
Now you belong to heaven,
And the stars spell out your name.
And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind:
Never fading with the sunset
When the rain set in.
And your footsteps will always fall here,
Along England's greenest hills;
Your candle's burned out long before
Your legend ever will.
Loveliness we've lost;
These empty days without your smile.
This torch we'll always carry
For our nation's golden child.
And even though we try,
The truth brings us to tears;
All our words cannot express
The joy you brought us through the years.
Goodbye England's Rose,
From a country lost without your soul,
Who'll miss the wings of your compassion
More than you'll ever know.

padding-bottom: 75%;">獻給戴安娜王妃的歌

別了英格蘭玫瑰   
願你永駐我們心中   
苦難之中有你的仁愛   
你召喚祖國   
又低聲安慰痛苦者   
如今你魂歸天堂   
繁星排列出你的名字   
好象讓我看到   
你的一生就象風中之燭   
日月流逝 萬物變遷   
你永不凋謝   
英格蘭的青山之中   
留有你的足跡   
雖然燭光熄滅   
你的傳奇也會永存   
我們失去所愛  
沒有你的微笑的日子顯的空虛   
為了民族處於金色年華的孩子   
我們將高舉這火炬   
我們嘗試過   
而現實仍使人落淚   
所有的話語無法說清   
過去的日子你為我們帶來的歡樂   
別兮英格蘭玫瑰   
失去你的靈魂 國家迷失   
你無法知道多少人失去你憐憫的羽翼  

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章