英語閱讀英語閱讀理解

亞馬遜售賣戴安娜頭髮引粉絲不滿

本文已影響 2.79W人 

Fans of the late Princess Diana have expressed their disgust after a lock of hair said to be from the much-loved royal has been put up for sale on Amazon.
一綹已故的戴安娜王妃的頭髮被放上亞馬遜出售,這位倍受敬愛的皇室成員的粉絲們對此表達了厭惡。

Described as just a 'few strands' of Diana's hair, the American seller has put the memorabilia in a frame along with a photograph and a facsimile signature.
這家美國銷售商在商品描述中稱這只是“幾縷”戴安娜的頭髮,並將該紀念品與一張照片和一份複寫簽名放進同一個相框裡。

The framed hair is currently on sale for $1,200 on the online retail site.
裝入相框的頭髮目前以1200美元的價格在這家線上零售網站出售。

亞馬遜售賣戴安娜頭髮引粉絲不滿

Although it's 18 years since Diana died in a car accident in Paris in August 1997, such is her enduring popularity that there's still a lively trade in souvenirs and memorabilia relating to her.
儘管距戴安娜1997年8月在巴黎因車禍過世已過了18年,但她的人氣持久不衰,與她相關紀念品的交易現在仍然十分紅火。

However, a lock of hair is a step too far according to the British Monarchist Society, who have criticised the seller for putting royal hair in the marketplace.
然而,英國君主主義者協會(British Monarchist Society)表示,把一綹頭髮拿來賣還是太過分了,該協會批評該賣家使皇室成員的頭髮流入市場出售。

A spokesman for the society told the Daily Star: 'The sale of modern royal hair makes us feel uneasy and we are sure Princes William and Harry would be disturbed by the auction too: it is, essentially, a body part.'
該協會一位發言人對《每日之星》(Daily Star)說:“售賣當代皇室成員的頭髮令我們感到很不舒服。我們確定,威廉王子和哈里王子(Princes William and Harry)也會因此感到困擾:畢竟頭髮實際上是身體的一部分。”

They also added that they weren't surprised to see 'a lot such as this up for sale.'
他們補充道,他們對看到‘很多這樣的商品出售’並不會感到驚訝。

The framed photograph also appeared on ebay, although it has since expired and has yet to be relisted. It carried a price tag of $349.99.
這一有框照片也在易趣(ebay)網上出現過,儘管現已失效尚未重新上架。它的定價為349.99美元。

The seller is thought to be a Mr G Vernon, who is advertising his product via Mr Hamilton, an art dealer who lives in Minneapolis, and on Amazon with Ed Bedrick Autographs, a long-standing autographs business.
這個賣家據信可能是位名叫G•弗農先生(Mr G Vernon)的人,他通過住在明尼阿波利斯(Minneapolis)的藝術品商人漢密爾頓先生(Mr Hamilton)推銷他的商品;在亞馬遜上又與歷史悠久的名家真跡企業Ed Bedrick Autographs合作。

The listing on Amazon describes the lock of hair as '100 per cent authentic' and bills the sale as 'an extraordinary opportunity to purchase a piece of Authentic Princess Diana memorabilia.'
亞馬遜上的商品描述稱這綹頭髮“百分百真實”,並稱這筆交易為“一個購買真正的戴安娜公主紀念品的絕好機會”。

Although there's no indication of when the hair was taken from the princess, it doesn't seem to be a substantial cut of hair, with just a few strands seemingly placed 'over a scan of the original lock'.
儘管並未說明這綹頭髮是什麼時候從王妃頭上取下的,但看起來並非一大把頭髮,貌似只有幾根頭髮放在真發的掃描圖之上。

The authentication document stretches to ten pages, although it's unclear what it contains. The Amazon agent for it is resolute, however, that it's genuine. In replying to a question about authenticity, Ed Bedrick Autographs said: 'This is an AUTHENTIC lock of Princess Diana's hair NOT synthetic. It comes with all documentation and authenticity for the piece.'
鑑定檔案長達十頁,儘管我們不知道其中的具體內容。然而,亞馬遜負責該商品的代理人堅稱,頭髮是真的。在迴應對真實性的疑問時,Ed Bedrick Autographs稱:“這是真實的戴安娜王妃頭髮,不是合成的。這綹頭髮附帶有各種材料和真實性證明。”

The item has been on sale on Amazon since August, with apparently no serious bidders so far.
這綹頭髮從8月開始在亞馬遜上出售,但到目前還沒有真正想購買的買家。

Vocabulary

strand:(頭髮、電線或紗線的)縷

memorabilia:紀念品

facsimile:摹寫的,複製的

authentication:鑑定

resolute:堅定的

synthetic:合成的

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章