語言學習西語學習

學西語到現在,你最喜歡的單詞是什麼?

本文已影響 7.98K人 

“你能聽到治癒的歌,看到溫暖的文字,遇到正好的人,你會喜歡溫暖、信念、夢想、堅持這些看起來老掉牙的字眼,因爲你就是這樣的人”。

學西語到現在,你最喜歡的單詞是什麼?

那麼,西班牙語中你最愛的詞彙是什麼呢?

¿Cuál es tu palabra favorita y por qué?

讓我們一起來看看西班牙網友們的回答。

 

 網友1

Ay, por dónde empezar con todas las que tengo...Me encantan las palabras: azul, amarillo, mientras, sueño, cuatro, milagro, estrella, almendra y la mismísima palabra, principalmente por como suenan. Pronunciarlas así una tras otra suena como un arroyo de agua cristalina. Debe ser por la "r" ligera.

我該從哪裏開始說起呢……我喜歡“藍色”、“黃色”、“同時”、“夢想”、“四”、“奇蹟”、“星星”、“杏仁”和“單詞”本身這個詞。喜歡它們主要是因爲發音,一個接一個讀起來彷彿是一條清澈的水流。大概是由於輕輕的彈舌音“r”的原因吧。

 

 網友2

Mi palabra favorita es pedigüeñería, porque es la única palabra, hasta donde yo sé, que incluye los tres signos diacríticos de la ortografía del español: la tilde (´), la virgulilla (~) y la diéresis (¨).

我最愛的詞彙是pedigüeñería(cualidad de pedigüeño,喜歡討要的特點),因爲這是我所知道的唯一一個單詞,書寫時有三個標音的符號:重音、斜形和分讀符號。

 

 網友3

Hojarasca.

落葉。

Porque me gusta cómo suena, y me gusta lo que representa. El otoño es mi estación favorita. Amo el crujir de las hojas secas al pisarlas, amo los colores del otoño, la melancolía, la poesía del otoño. La muerte que precede a la vida, el silencio, el frío y la calma.

因爲我喜歡它的聲音,喜歡它所代表的東西。秋天是我最喜歡的季節。當我踩着落葉時,喜歡聽乾燥的葉子嘎吱嘎吱響,我喜歡秋天的顏色、憂鬱、秋天的詩歌。生命結束前的死亡、沉默、寒冷和平靜。

 

 網友4

Mi favorita es efímero.

我最愛的詞彙是轉瞬即逝。

Ciertamente, es una sensación que a menudo se nos presenta y de lo poco que dura a veces no nos damos cuenta de las buenas sensaciones que ocurren en esos cortos momentos.

當然,這是一種我們經常會有的感覺,它持續時間太短以至於我們有時都沒有意識到那些擦肩而過的小確幸。

 

 網友5

Yo tengo muchas palabras que los amo, pero mi favorita palabra es Travesura!

我有很多喜愛的詞彙,但最愛的還當屬“travesura”(惡作劇)。

Yo supongo que la podría tener alguno hacer con el primero canción que yo aprendido era se llama Travesura por Nicky Jams.

我想這可能和我學的第一首歌有關係,那就是Nicky Jams的《Travesura》。

 

 網友6

Sosiego. Suena hermosísimo y además denota tranquilidad inmensa.

“sosiego”(平靜、安靜)這個詞聽起來很美,也寓意着無窮的寧靜。

 

 網友7

Mi palabra favorita del español es melifluo. Proveniente del latín mellifluus, "que destila miel", es un adjetivo que se utiliza para describir algo dulce, suave, delicado y tierno en el trato o en la manera de hablar.

我最喜歡的西班牙語單詞是melifluo,來自拉丁語的mellifluus,意思是“提煉出蜂蜜”。這個形容詞可以用來描述甜蜜、柔軟、細膩的待人處事或者說話方式。

Me encanta la manera en que un adjetivo pueda describir de manera tan linda cosas como la risa de un bebé o el cántico de los pájaros. Además de ser un sinónimo distintivo para describir la ternura, la delicadeza, la suavidad y la dulzura.

我喜歡形容詞可以描述嬰兒的笑容或者鳥兒的啼叫這樣可愛的事物,此外它本身就是溫柔、美味、柔軟和甜美的代名詞。

 

 網友8

Papá. No necesita mayor explicación.

爸爸,這個詞不需要更多的解釋。

聲明:雙語文章中中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!

 

12·12學習趴最後一波

逆轉時間:2018.12.10-2018.12.12

課程學完 全額返還(詳情見課程頁面)

↑↑↑購課前先領取優惠券,
可以在課程折扣基礎上直接抵扣使用喲!

【性價比課程推薦】

總價值8萬元的西班牙語課程

現在僅需¥8000

低至一折!

還可使用¥200優惠券

到手價:¥7800

一卡在手,尊享滬江西語全套課程↓↓↓

¥5600

限時折扣價:¥4592

還可使用¥150優惠券

到手價:¥4442

還有更多西班牙語全獎好課,戳上圖瞭解詳情↑↑↑

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章