商務日語口語學習
想要學好日語這門語言,不僅僅是拿個證書,要想熟練的用日語與人溝通,還要學好日語口語,下文中介紹的是用語工作中居多的商務日語口語,各位同學跟讀熟練,希望對大家的日語學習有所幫助。
實例會話:
男:村上さん、今晩予定あるか。
女:いや、別に何もないけど。
男:いい店を見つけたんだけど、今晩一緒に飲みに行かない?
女:なんていう店。
男:新宿に今度「シェリー」っていう店なんだけど、靜かで落ち着いた店、料理がおいしいんだ。
女:へい、値段はどう?高いんじゃない?
男:それが安いんだよ。
女:そう、じゃあ、行く。
男:じゃ、五時半に會社を出よう。
女:わかった。
男:じゃ、またあとで。
男:村上,今晚有安排嗎?
女:也沒什麼特別的安排。
男:我找到一家很好的店,今晚一起去喝一杯?
女:什麼店。
男:在新宿,一家叫“莎莉”的店,很安靜大氣的一家店,菜也很好吃。
女:是嗎?價格怎麼樣?不貴嗎?
男:挺便宜的。
女:哦,那就去吧。
男:那麼,我們5點半離開公司。
女:知道了。
男:那麼,回頭見。
口語策略:
「~ましょうか」用於邀請人相信被邀請人肯定會參加其所建議的活動的場合。但如果邀請人沒把握被邀請人一定會參加時,則使用「~ませんか」,因爲這時使用「~ましょうか」聽起來有強加於人的感覺,所以要特別注意。
重要表達:
別に
別にこれという理由もない。也沒什麼特別的理由。
なんて
佐藤さんはなんていう會社にお勤めですか。佐藤在什麼公司上班?
って
駅前のベルっていう喫茶店、入ったことがある?你去過車站前那個叫“北麓”的咖啡店嗎?
~じゃない
この部屋少し寒いじゃない。這個房間是不是有點冷?
經典用例:
明日、時間ある?明天有空嗎?
いや、別に何もないけど。沒什麼特別的事。
前の喫茶店で、一緒にコーヒーでも飲まない。我們在前面那家冷飲店喝杯咖啡吧。
ええ、ぜひ。好,我一定去。
ええ、いいですね。嗯,好啊。
いや、それが、取引先の電話待っているんで不了,我正等客戶的電話呢。
何かデザートでもどう?吃點兒甜點什麼的,怎麼樣?
ありがとう。じゃ、遠慮なくいただきます。謝謝,那我不客氣了。
また今度にしてくれる?還是下次吧。
そうか、じゃ、また今度。是嗎,那下次吧。
まあ、考えておきます。嗯,我考慮一下。