語言學習韓語學習

中國戀人文化和韓國有何不同?

本文已影響 7.95K人 

中韓兩國的戀愛有什麼差異呢?中韓情侶們表達愛意的方式如何?以及不同的紀念日,對於同居,肢體接觸等話題的理解。

中國戀人文化和韓國有何不同?

한국이랑 달라! 중국의 연인 문화!

和韓國不同的中國戀人文化!

중국에선 연인 사이 커플링을 할까?

在中國戴情侶戒指嗎?

특별히 챙기거나 지내는 기념일이 있을까?

有沒有特別的紀念日?

연인을 둔 내 또래(대학생) 친구들을 보면서 궁금했던 것들이다. 한국과 다른점이 있을까? 있다면 그건 뭘까...?

看到同齡人的情侶們,不禁對中國有這些好奇,是不是和韓國不一樣呢?怎麼不一樣?

기념일 부터 연인 사이 흔하게 알고있는 문화나 특징을 알아보자!

從紀念日開始,看看情侶之間經常做什麼吧!

이건 좀 비슷한데?

這個有點相似哦

기념일

紀念日

연인들에게 빠질 수 없는 것. 바로 기념일. 일년에 한번 있는 이벤트성 기념일들은 새로운 분위기와 색다른 재미를 선사한다. 커플이라면 한번쯤은 겪어봤을 날들! 그렇다면 도대체 중국의 연인들은 어떤 날을 기념할까?

 戀人之間少不了的就是紀念日,一年一度有儀式感的紀念日給情侶們賜予新的氛圍和獨特的情趣。那麼情侶們一定會紀念的日子,到底中國有那些呢?

2월 14일 칭런제

2月14日 情人節

3월 14일 바이서칭런제

3月14日 白色情人節

한국에서도 익숙한 기념일이다. 중국에서 2월 14일은 칭런제, 3월 14일은 바이서칭런제라고 한다. 이 2개의 기념일엔 연인끼리 서로에 대한 마음과 성의 표시로 선물을 교환한다. 먼저 칭런제엔 여성은 초콜릿을, 남성은 장미꽃을 준비한다. 바이서칭런제 때는 한국과 똑같이 남성이 여성에게 사탕과 장미꽃을 선물한다.

和韓國一樣,中國也過這兩個節日。在這兩天,情侶們互送禮物來表達對對方的愛意與感情。情人節的時候女生送巧克力,男生送玫瑰花。白色情人節的時候,和韓國一樣,男生給女朋友送糖果和鮮花。

5월 20일 우얼링

5月20日 五二零

이날은 중국에만 있는 특별한 기념일이다. 시작은 인터넷이었다. 5월 20일의 발음(우얼링)이  ‘사랑해’라는 뜻의 워아이니(我愛你)와 비슷해 기념일로 발전했다. 한국에서 '8282'가 '빨리빨리'로 통하는 것과 같다.

520,這是中國特有的紀念日,起源於網絡。因爲中文520三個字的發音與我愛你相似,漸漸成了情侶之間的紀念日。類似於韓國用8282(발이발이)這個諧音表示快點(빨리빨리)一樣的道理。


이날도 연인 사이엔 장미꽃이나 물건 등으로 서로의 마음의 표시를 한다. 의미 때문에 '고백데이'로도 유명하다.

這天,情侶們也是互送禮物來表示愛意,因爲“我愛你”這個意義,這一天也被稱爲告白日。

7월 7일 치씨지에

農曆7月7日七夕節

한국에서 견우와 직녀로 알려진 음력 칠월칠석 날이다.과거엔 7월 7일이 되면 부녀자가 일곱 개의 바늘에 실을 꿰며 지혜를 달라고 비는 “촨쩐치치아오(穿針乞巧)” 직녀성을 알현하는 “바이즐뉘(拜織女)”등과 같은 전통적인 풍습들로 치씨지에를 보냈다. 하지만 현재는 연인들의 날로 기념되고 있다. 7일로 넘어가는 밤 12시가 되면 남성들은 연인에게 사랑을 고백하는 문자를 보내는 것으로 이 날을 시작한다. 이는 애틋한 견우와 직녀의 모습을 보며 서로의 소중함을 다시 한번 일깨우는 의미를 가진다.

農曆七月七日在韓國因爲牽牛織女廣爲人知。古代婦女們在這天用線穿7次針,稱作"穿針乞巧",祈求智巧;對着織女星求拜,稱作“拜織女”。人們通過這樣的傳統過七夕節。現在成了戀人們的紀念日。6日晚上12點一到,男生們開始向喜歡的人發短信告白。人們想起牛郎織女們深沉的愛情更加珍惜眼前人。

12월 24~25일 핑안제(平安節)와 성딴제(聖誕節)

12月24~25日,平安夜和聖誕節

예수 그리스도 탄생 기념일인 크리스마스는 종교의 자유가 정해진 중국에선 사실 그저 평범한 날에 지나지 않았다. 하지만 최근에는  젊은 사람들을 중심으로 사랑하는 사람, 주로 연인과 함께 보내는 기념일로 챙긴다.

耶穌誕生日-聖誕節在宗教自由的中國也過得不平凡。把聖誕節過成紀念日的主力軍是年輕人,他們和自己愛的人,主要是男(女)朋友一起度過。

한국과 이게 달라!

和韓國不同!

중국 연인 사이 특징

中國戀人之間的特點

커플링

情侶戒指

한국에선 연인이라면 흔하게 하는게 이 커플링이다. 이거는 당연히 기본(?)이라고 생각하는 사람이 많다면 중국은 NO!

在韓國情侶們最普遍的就是帶情侶戒指,大家把這當做理所當然,但是中國就不一樣了!

고지식하게도 중국에선 왼쪽 약지 손가락의 반지는 ‘결혼’이나 '약혼'등 비교적 중요한 의미로 여긴다. 물론 갈수록 커플링을 하는 연인들이 늘기도 하지만 아직은 낯선 문화다.

即使是高知識分子也認爲左手無名指有結婚或者訂婚等相對重要的意義。當然以後帶情侶戒指的人也會越來越多,但這種文化至今有些陌生。

스킨십

肢體接觸

중국의 식당, 카페, 길거리, 버스 등 장소를 불문하고 연인간의 애정표현이 스스럼없다. 처음 중국에 오기 전, 사회주의 국가라는 폐쇄적 이미지를 가진 나로선 이런 모습들이 굉장히 놀라웠다. 도리어 한국이 보수적이라고 느낄 정도였으니 말이다. 학교에서도 다르지 않다. 특히 어둑한 저녁 시간기숙사 앞은 지나가기 민망(?)할 정도로 격한 스킨십을 표현하는 커플들을 어렵지 않게 볼 수 있다.  

中國不管餐廳,咖啡,街邊,公交車等什麼場合,情侶們之間的肢體接觸十分親密。我剛去中國之前,因爲我一直對中國帶着負面印象,所以看見這些場景的時候被震驚到了。反而覺得韓國才保守。但是學校裏差距不大,尤其是黑漆漆的晚上宿舍前經過的時候,情侶們的肢體接觸甚至讓人感到難爲情,這種情況並不少見。

사회주의 국가이지만 연인간 스킨십이나 동거에 대한 생각은 한국에 비해 개방적이다. 

雖然是社會主義國家,戀人間的肢體接觸或者對同居的看法比韓國更開放。

동거

同居

이러한 개방적인 애정 표현과 마찬가지로 많은 중국인들에게 동거라는 것은 한국처럼 부정적인 이미지를 가지진 않는다. 연인 사이 동거는 연애를 하는 방식 중 하나이며 그만큼 자연스러운 모습이라고 받아들이는 편이다. 물론 모든 연인 사이가 다 동거를 하거나 혹은 그렇게 생각한다라고 단정 지을 수는 없다. 다만 동거에 대한 개념이나 생각이 한국과 비교해 좀 더 개방적이고 자연스럽다는 소리다. 그래서 동거 경험의 유무에 대해 말하는 것도, 받아들이는 것도 쿨~한 편이다.  

這樣開放的愛意表達同樣對很多中國人來說像韓國一樣帶有否定色彩。在戀人之間,同居是戀愛的方式之一,認爲是一種自然的現象。當然不是所有情侶都同居或者這樣認同。只是同韓國比較,中國對於同居的概念和看法更開放。所以對於談論是否有同居經歷這方面,也更容易接受。

나란히 앉기

並列坐

밥 먹을 때, 차 마실 때, 대화를 할 때, 공부를 할 때... 뭐든 둘이 같이 할 때 ‘나란히’ 앉기는 중국 커플의 가장 흔한 모습이다. 만일 공간이 좁거나 자리가 하나밖에 없다면 남자친구 무릎 위에 앉은 여자친구의 모습도 자주 볼 수 있다. 언젠가 중국인 친구에게 이렇게 나란히 앉기 보다는 마주앉기가 훨씬 편하지 않나 물었더니 "떨어져 있는 거리를 최소화하고 싶은 마음이 커서" 라며 닭살 돋는 답이 돌아왔다.

吃飯的時候,喝茶的時候,聊天的時候,學習的時候,不管兩人一起做什麼的時候,在中國看見情侶倆人緊靠坐着是最常見的。如果地方窄只有一個位置,你能經常看見女朋友坐在男朋友的腿上。有次我問中國朋友,兩個人對着坐不比這樣緊緊挨着舒服很多嗎?“就是想縮短我們分開的距離”,聽到這樣的回答雞皮疙瘩都起來了。

相關閱讀:

外國人眼中在韓國生活最苦的四大點

韓國這些看不見的文化,你知道嗎?

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀