語言學習俄語學習

爆笑俄羅斯之“和好”

本文已影響 2.81W人 

你是否覺得工作、生活有時會給我們帶來很多壓力?來點笑料吧,日子纔會有趣,生活也纔會不無聊。笑一笑,沒什麼大不了。希望大家天天有個好心情!

padding-bottom: 75%;">爆笑俄羅斯之“和好”

[原文]
- Дочка, ну как вы с мужем, помирились?
- Помирились, но он ещё об этом не знает!
[單詞釋義]
дочка 女兒,姑娘,閨女(上年紀的人對年輕婦女、姑娘的稱呼)
помириться 講和,和解,言歸於好

[參考譯文]
-閨女,你和丈夫怎麼樣了,和好了嗎?
-已經和好了,但是他還不知道!

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀