語言學習俄語學習

剪刀石頭布也有必勝訣竅?最新研究表明……

本文已影響 7.85K人 

Знаете ли вы, что победа в детской игре «камень, ножницы, бумага» не совсем дело случая? Об этом нам говорят свежие результаты исследований ученых.

padding-bottom: 74.69%;">剪刀石頭布也有必勝訣竅?最新研究表明……

你知道嗎,最新科學研究表明我們老玩的“石頭剪刀布”遊戲的輸贏並不是隨機的。

原來,這種手技遊戲還是一種和心理揣摩相關聯的戰術。

 

嘿嘿小編先賣個關子,你知道石頭剪刀布最初起源於哪嗎?

正確答案是:Китай!

Китайцы заразили всю Европу. Оказывается, игра всё-таки родом из Китая. Эту игру знают во многих странах мира!

這個遊戲最初起源於中國,然後風靡了全世界。

Считается, что древняя китайская игра еще была известна примерно в II веке до н.э. Информация из книги Уцзацзу: в игру играли военачальники, называлась она шоушилин.

遊戲起源還是在公元前二世紀的時候,根據中國古代書籍《五雜組》記載:最早的剪刀、石頭、布是軍隊中長官常用的手勢令。

Но только в начале ХХ века игра попала в Европу и распространилась по странам. 

但直到二十世紀初,這個遊戲才傳到歐洲,並風靡全國。

 

這個遊戲在不同國家還發展出了不同的版本,就拿蘇聯時期來說,遊戲規則這樣的:

В советские времена бытовала считалочка: «Камень, ножницы, бумага, карандаш, огонь, вода и бутылка лимонада». Но возникали споры, кто же сильнее: бутылка лимонада или вода? Но в регионах больше популярна упрощенная версия «камень-ножницы-бумага», иногда добавляют колодец (камень и ножницы утопают в нём, а бумага побеждает, потому что может колодец накрыть).

人們遊戲的時候出“剪刀、石頭、布、筆、火、水、檸檬水”,但這樣的話又產生了爭議:到底讓檸檬水獲勝還是水獲勝呢。在當時蘇聯大部分地方用的是簡化版的“石頭—剪刀—布”,但有時候會加上“井”(因爲石頭和剪刀會掉進井裏,而布又能把井蓋住,所以布最終獲勝了)。

 

Как выигрывать всегда?

那到底怎麼能一直勝呢?

①Мужчины, как правило, показывают камни в первом раунде, поэтому, вам надо показывать бумаги.

在遊戲中男性傾向於第一回合出石頭,所以亮出布你就勝了。

Опытный человек предпочитают бумаги в первом раунде, когда вы играете с ними, вам надо выбрать ножницы.

有經驗的人往往選擇出布,所以亮出剪刀你就贏了。

 

②После наблюдения за огромным количеством «сражений», ученые обнаружили, что игрок, победивший своего противника в текущей партии, с большей вероятностью повторит свои действия в следующем раунде, а с меньшей вероятностью станет что-либо менять.

此外,在觀察了大量的“對戰”之後,科學家發現:在當前遊戲中擊敗對手的玩家更有可能在下一輪重複他的手勢,並且不太可能改變。

С другой стороны, если игрок проигрывает два или более раза подряд, он прекратит показывать неудачную комбинацию и постарается разбить именно тот знак, который только что позволил оппоненту победить его.

反之,如果一名遊戲者連續兩次或多次失敗,他將不會再出以前出過的手勢了。

Таким образом, если бы игрок А имел череду проигрышей, а игрок Б только что выкинул ножницы, и тем самым разрезал бумагу А, то А, скорее всего, выкинет камень, который даст неплохие шансы на выигрыш, так как Б, вероятно, будет придерживаться той же победной тактики. Психология поведения проста: побеждаешь — не меняешься, проигрываешь — переключаешься.

也就是說,如果玩家A接連輸了好幾次,並且對手玩家B剛剛出了剪刀,從而切斷了A出的布,那麼A下一次很可能出石頭,而B可能會堅持再次出剪刀。這種行爲的心理很簡單:贏了——不改變,輸了——改變手勢。

 

③Кроме того, вы можете прогнозировать его действия на основе изменений в пальцах другого.

另外,你還可以根據對方的手指變化預測他的行動。

Японцы в 2013 году сконструировали робота, который всегда побеждает в эту игру, он взглядом анализирует движения руки соперника с помощью камеры.

2013年,日本人創造了一個總是能贏得這個遊戲的機器人,因爲他會用眼睛、用相機分析對手手的動作。

 

看到這裏你是不是就明白了呢~

Пробовали ли вы приведенные советы в деле? Может быть, в вашей жизни есть интересные истории, связанные с этой игрой? Поделитесь в комментариях.

你是否在現實遊戲中嘗試了這些提示呢? 也許在你的生活中有與“剪刀石頭布” 相關的趣事? 歡迎分享哦~

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀