英語閱讀英語閱讀理解

索斯拿出20億做慈善

本文已影響 2W人 

Amazon founder Jeff Bezos announced Thursday he was launching a philanthropic fund with a $2 billion initial commitment to help homeless families and launch preschools in low-income communities.

padding-bottom: 84.38%;">索斯拿出20億做慈善

週四亞馬遜的創始人傑夫·貝佐斯發起了一項投入20億美元的慈善基金只在幫助無家可歸之人,和爲低收入社區提供幼兒園服務的活動。

The world's richest individual made the announcement a year after asking for ideas on how he could use his personal fortune -- now estimated at some $163 billion -- for charitable efforts.

這名世界首富一年前在推特上尋求怎樣使用他的個人財富,如今已經在慈善方面捐款大約1630億美元。

The 'Bezos Day One Fund' will contribute to 'existing nonprofits that help homeless families' and also fund 'a network of new, nonprofit, tier-one preschools in low-income communities,' he wrote.

“貝佐斯一日基金”( Bezos Day One Fund),幫助無家可歸之人的無償捐款,同時還向低收入家庭的幼兒園提供捐款,這是一種新型、非營利的方式。

Amazon has been heavily criticized in recent months, however, for failing to help out with the housing crisis in its own hometown, Seattle.

在最近的幾個月亞馬遜因沒有能夠幫助自己的家鄉西雅圖走出住房危機而被嚴厲詬病。

The firm pushed back against a tax earlier this summer that would have raised money for affordable housing in the city.

今年夏天亞馬遜拒絕了一項稅收,該稅收將幫助該城市居民買的起房。

While the so-called 'Amazon Tax' was unanimously approved by the city council back in May, it was quickly overturned just weeks later after pressure from the company - which recently hit $1 trillion in value.

五月的時候由城市議會匿名投票通過所謂的“亞馬遜”稅,不過迫於該公司方面的壓力,幾周以後又撤銷了,目前估計該稅達到了1萬億。

The $2 billion initiative, while significant, is far less than the philanthropic efforts of other billionaires including Microsoft's Bill Gates, who has donated tens of billions to his foundation, and Facebook's Mark Zuckerberg, who has pledged to donate 99 percent of his shares to an organization focused on public good.

這20億元的捐款,與億萬富翁比爾蓋茨數百億的慈善基金,以及小扎哥將自己百分之99的財富來做慈善相比,有些微不足道,但對於亞馬遜來說卻很重要。

Bezos's fortune comes mainly from his stake in Amazon, the diversified online firm which briefly hit $1 trillion in market value this month and is the second most valuable company after Apple.

貝佐斯的大部分財務來自亞馬遜的股份,這個多樣化的在線銷售公司市場價值在1萬億美金,是僅次於蘋果的第二大最有價值的公司。

He also operates the private space exploration firm Blue Origin and owns the Washington Post newspaper.

貝佐斯還運營一傢俬人太空旅行公司Blue Origin,和《華盛頓郵報》。

Despite his fortune, Bezos has not been a major philanthropic donor and Amazon has been criticized in its home of Seattle, Washington, for doing little to address problems of the growing homeless population.

儘管他有如此多的財富,但是他卻不是一個主要的慈善家,亞馬遜公司因未能在公司創始地華盛頓西雅圖日益增長的人口多做貢獻,而被詬病。

Last year, he donated $33 million to fund scholarship for 'dreamers,' the name given to undocumented children of immigrants who face legal obstacles in attending college or university.

去年,貝佐斯像那些沒有入籍,上大學受到法律阻礙的移民子女提供總金額3300萬美元的獎學金給這些“逐夢者”。

He has also made donations for cancer research and to Princeton University, his alma mater.

他還向自己的母校普林斯頓的癌症研究捐款。

(翻譯:林潯鷗)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章