英語閱讀英語閱讀理解

太嚇人了! 男子拔火罐背上竟燒出7個洞!

本文已影響 2.36W人 

63-year-old Li Lin from Chengdu, China, was promised that the treatment would make his 'frozen shoulder' feel better, reports the People's Daily Online.

據《人民日報》報道,63歲的李林來自成都,治療前他曾被承諾拔火罐將使他“僵麻的肩膀”舒服一些。

The man says he had been having cupping treatment every day in the same place for around a month when large blisters started to appear.

李林表示,在近一個月的時間裏,他每天都在同一個地方拔火罐,後來他的背上開始出現了一些大水泡。

From May 22 to June 20, Li underwent cupping in a small massage parlour to try and cure his frozen shoulder. Frozen shoulder is a condition that leads to pain and stiffness in the shoulder and in some extreme cases people are unable to move their shoulder at all.

從5月22日到6月20日這一段時間內,李林都在一個小按摩房裏拔火罐,希望能夠治好他的肩周炎。肩周炎這種病會導致肩膀疼痛和僵硬,在極端情況下,病人甚至完全不能活動肩膀。

padding-bottom: 61.6%;">太嚇人了! 男子拔火罐背上竟燒出7個洞!

He said: 'The clerk advised me to stick to cupping for a month to cure my frozen shoulder'.

李林說道:“店員建議我堅持拔火罐一個月來治療我的肩周炎。”

Cupping is a therapy in which heated glass cups are applied to the skin creating suction and are thought to stimulate the flow of energy inside the body.

拔火罐這種療法指的是,在點火排出玻璃罐子中的空氣後,依靠吸力附着在人體皮膚上。這種療法被認爲能夠刺激人體內的能量流動。

During treatment, the man had the cups placed in exactly the same place every time. Li said that during the last ten days, blisters began to form on his back from the locations the cups had been placed.

在治療過程中,李林每次都在背上同一個地方拔罐。據李林表示,在療程的最後10天裏,他背上拔火罐的地方開始出現了水泡。

Instead of stopping the treatment, he asked his wife to pop the blisters before rubbing his back with oil.

但是李林非但沒有停止拔火罐的治療,反而叫他的老伴兒把水泡扎破,然後塗上跌打油。

On June 20, the man went for cupping treatment and during his walk home, he began to feel uncomfortable and had a high fever. His family rushed him to the hospital.

6月20日那天,他像往常一樣去拔了罐,但是在回家途中,他開始感覺不舒服,還發了高燒。隨後他的家人將他緊急送到了醫院。

Surgeon Xie Liang said that when Li was sent to the emergency room with a fever of 37.7 degrees and his back was completely swollen. On examination, it was found that he had a bacterial infection. Doctors said that it was lucky that Li came to the hospital when he did as if he had continued then he would have developed sepsis.

外科醫生謝亮表示,當李林被送到急診室時,他高燒達到了37.7度,背上完全腫了。在檢查過程中,醫生們發現李林有細菌感染的症狀。他們表示,幸好李林及時來到醫院,否則任由病情繼續拖延下去的話,有可能會惡化成爲膿毒症。

Medical staff said that the cupping should not have been done in the same position as it causes skin burns and infections. Li's situation is improving and is not considered life threatening.

醫務人員表示,拔火罐不應該每次都在同一個地方,不然的話會造成皮膚燒傷和感染。現在李林的狀況正在逐漸改善,沒有生命危險。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章