英語閱讀英語閱讀理解

廣州擬禁止爲未成年人整容和紋身大綱

本文已影響 2.17W人 

padding-bottom: 72.18%;">廣州擬禁止爲未成年人整容和紋身

According to a new proposal, Guangzhou minors will no longer be able to get either plastic surgery or tattoos.

廣州擬出臺規定:禁止給未成年人做整容和紋身。

The proposed law is currently under formulation and will take effect in 2013, according to Peng Qu, director of the Community and Rights Department in the Guangzhou Committee of the Chinese Communist Youth League.
廣州團市委社區與權益工作部部長彭嶇透露,該規定目前正在制訂當中,已被列爲2013年計劃項目。

"Minors are going through a stage of growth and development and cosmetic surgery simply has a bad effect on teenage health. That is the biggest problem when they decide to get plastic surgery or tattoos," he said."Moreover, their ideas, views and values can be easily distorted, which will then remain an obstacle throughout their lives."

“未成年人正處於發育階段,手術容易對青少年的身體造成不利影響,這也是未成年人進行整形和紋身手術最大的弊端;另一方面,這容易導致未成年人自身的人生觀和價值觀異態扭曲,這對他們今後一生的道路都有阻礙。”

At the legislative level,and with the exception of Taiwan,no Chinese provinces or regions have issued such a regulation.
在立法層面,除了我國臺灣地區,國家和省的立法都沒有對此現象進行規範。

In 2005,Taiwan implemented a law that any people or agencies caught helping teens get tattoos or body piercings, would be in violation of civil law. Parents could even require compensation from those so-called helping hands and hold them accountable for the laser-removal fees.
臺灣2005年曾規定,幫未滿18歲青少年紋身或穿洞將觸民法,家長可要求業者賠償並負責激光祛除紋身的費用。

If any agencies were to violate the law again, they could be liable for up to three years in prison.
如果觸犯刑法,最高刑罰也可處三年以下有期徒刑。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章