英語閱讀英語小故事

名著欣賞《芒果街上的小屋》第8期:芒果街上的小屋(3)

本文已影響 1.46W人 

《芒果街上的小屋》 一本優美純淨的小書,一本“詩小說”。由幾十個短篇組成,語言清澈如流水,點綴着零落的韻腳和新奇的譬喻,如一首首長歌短調,各自成韻,又彼此鉤連,匯聚出一個清晰世界,各樣雜沓人生。所有的講述都歸於一個敘述中心:居住在芝加哥拉美移民社區芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就對弱的同情心和對美的感覺力,她用清澈的眼打量周圍的世界,用美麗稚嫩的語言講述成長、滄桑、生命的美好與不易和年輕的熱望與夢想,夢想有一所自己的房子,夢想在寫作中追尋自我,獲得自由和幫助別人的能力。

padding-bottom: 129.22%;">名著欣賞《芒果街上的小屋》第8期:芒果街上的小屋(3)

The House on Mango Street 3
  But the house on Mango Street is not the way they told it at all. It's small and red with tight steps in front and windows so small you'd think they were holding their breath. Bricks are crumbling in places, and the front door is so swollen you have to push hard to get in. There is no front yard, only four little elms the city planted by the curb. Our back is a small garage for the car we don't own yet and a small yard that looks smaller between the two buildings on either side. There are stairs in our house, but they're ordinary hallway stairs, and the house has only one washroom. Everybody has to share a bedroom—Mama and Papa, Carlos and Kiki, me and Nenny.
            
  芒果街上的小屋 3
  可是芒果街上的小屋全然不是他們講的那樣。它很小,是紅色的,門前一方窄臺階窗戶小得讓你覺得它們像是在屏着呼吸。幾處牆磚蝕成了粉。前門那麼鼓,你要用力推才進得來。這裏沒有前院,只有四棵市政栽在路邊的小榆樹。屋後有個小車庫,是用來裝我們還沒買的小汽車的,還有個小院子,夾在兩邊的樓中間,越發顯得小了。我們的房子裏有樓梯,可那只是普通的門廳臺階,而且房子裏只有一個衛生間.每個人都要和別人合用一間臥室——媽媽和爸爸、卡洛斯和奇奇、我和蕾妮。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章