英語閱讀英語小故事

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(160)

本文已影響 2.61W人 

On 21 March, Alan went to Henley-on-Thames for the weekend, to attend a large Nuffield Foundation conference on biological research.

padding-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(160)

3月21日,週末。圖靈前往泰晤士河畔的亨利鎮,出席一場關於生物學的大型研討會。

He found many points of contact with the discussions, which were influenced by the rise of cybernetics and in which the importance of the morphogenetic problem was much stressed.

因爲控制論的崛起,以及形態學問題得到了廣泛重視,所以圖靈在這裏得到了許多共鳴。

Donald Michie was there. He had corresponded a little with Alan about the morphogenetic ideas, having himself moved on from physiology to genetics.

唐納德·米奇也參加了,他以前研究生理學,現在轉向基因學,與圖靈的形態學有一些聯繫。

Alan asked him to come for a walk, and revealed that beneath the sang froid he showed to the more conventional world, he was in a very nervous state.

圖靈邀請他一起散心,可以看出,儘管他表現得沉着冷靜,但其實還是很不安。

He mentioned the previous appearance in the magistrates court, and the forthcoming trial, which was now only a week away.

他講到了最近的聽證會,以及一週之後的審判。

Donald said that no serious person would take a court judgment in the matter to be of importance, and that Alan would have to go through with it knowing that.

唐納德勸圖靈鼓起勇氣,說別人並不會把法院判決看得那麼重要。

But Alan might well have reflected that it was not only the law that made him an outcast, but all the official British culture, that of its administration, its newspapers, schools, churches, social life and entertainment—and that very largely its intellectuals would add their public weight against him too, whatever Donald Michie generously said.

但是圖靈也許早就想過了,將要害他被社會遺棄的,不光是法律,還包括一切明面上的英國文化,體制,媒體,學校,教堂,生活。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章