英語閱讀雙語新聞

用英語說中國家庭生活 第12期:新娘"上頭"

本文已影響 7.46K人 

The "Hair Dressing" Ritual

padding-bottom: 44.53%;">用英語說中國家庭生活 第12期:新娘"上頭"
新娘“上頭”

At dawn on her wedding day (or the night before),the bride bathed in water infused with pumelo, a variety of grapefruit, to cleanse her off evil influences;and one suspects as a cosmetic to soften her skin in the manner of contemporary alphahydroxls.

在喜日的大清早(或前晚),新娘會用盛滿柚子,葡萄的水來洗去黴氣;也有可能是用一種能讓肌膚更嫩滑的沐浴露。

She put on new underclothes and sat before lit dragon-and-phoenix candles.

她穿好新睡衣,坐在已點亮的龍鳳燭前。

A “good luck woman” attended the bridal preparations.

一個“有福氣的女人”幫助新娘的婚前準備。

She spoke auspicious words while dressing the bride's hair in the style of a married woman.

她會邊說好話邊讓新娘穿戴“上頭”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章