英語閱讀雙語新聞

奧巴馬訪問廣島

本文已影響 3.36K人 

Barack Obama has arrived in the Japanese city of Hiroshima, becoming the first U.S. president Friday to visit the city where an American warplane dropped the world's first atomic bomb on August 6, 1945 during World War Two.

奧巴馬訪問廣島

He plans to make a few comments and place a wreath at the Peace Memorial.

Hours before his scheduled arrival, Obama met with U.S. and Japanese troops at Iwakuni air station, not far from Hiroshima, telling the troops his visit "is an opportunity to honor the memory of all who were lost in WWII." The president said, "It's a testament to how even the most painful divides can be bridged. How two nations can become not just partners but the best of friends."

The president has said he will not apologize for the decision then president Harry Truman made to drop the A-bomb on Hiroshima, killing 80,000 people instantly and wiping out 90 percent of the city. Tens of thousands more would later die of radiation exposure.

Obama said recently he knows "as somebody who has now sat in this position for the last seven and a half years, that every leader makes very difficult decisions, particularly during war time."

The decision to bomb Hiroshima was controversial. Several of Truman's top military advisers, including future president Dwight Eisenhower, objected and favored the conventional bombing already going on in Japan. Truman, however, was seeking a quick end to the war.奧巴馬星期五抵達廣島,成爲訪問這座日本城市的首位美國總統。二戰期間,美國戰機於1945年8月6日在廣島投下世界上第一顆原子彈。

奧巴馬總統計劃在廣島發表講話,並將在和平紀念館獻花圈。

在抵達廣島的幾小時前,奧巴馬在巖國航空基地與美日軍人見面。他對兩國軍人說,他此次訪問是紀念二戰所有死難者的一次機會。奧巴馬錶示,這將證明最痛苦的裂痕也能得到彌合,兩個國家不但可以結爲夥伴,而且可以成爲最好的朋友。

奧巴馬總統曾表示,他不會爲杜魯門總統在廣島投放原子彈的決定道歉。原子彈轟炸當即造成8萬人死亡,讓90%的廣島毀於一旦,後來又有數萬人死於核輻射。

奧巴馬最近曾表示,當了七年半總統的他了解,每個領導人都要做出非常艱難的決定,尤其是在戰爭期間。

對廣島進行原子彈轟炸的決定存在爭議。杜魯門總統的幾位高級軍事顧問,包括後來成爲美國總統的艾森豪威爾將軍,都反對使用原子彈,主張繼續對日本進行常規轟炸,但杜魯門尋求儘快結束戰爭。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章