民調顯示 特朗普總統得不到大多數美國人的支持
An NBC News/SurveyMonkey poll shows a majority, 54 percent, generally disapprove of the new American president, while 25 percent strongly approve of the job he's done and 18 percent somewhat approve of POTUS' moves.
據NBC News和SurveyMonkey聯合開展的一項民調顯示,54%的人普遍不支持這位美國新總統,25%的人表示強烈支持,18%的人表示有點支持。How Americans perceive Trump depends on their race, gender and party ID, the survey also shows.
這項調查還顯示,不同種族、性別和黨派的美國人對特朗普的看法也是不同的。Trump, not surprisingly, performs best among white men. It's the only group where a majority support him.
毫不奇怪的是,特朗普在白人男性中支持率最高。而且這是唯一一個支持他的人超過半數的羣體。
After white men, white women and Latino men were the most supportive of Trump.
排在白人男性之後最支持特朗普的是白人女性和拉美裔男性。Forty-four percent of white women said they approved of the job Trump has done thus far and 42 percent of Latino men said the same thing.
44%的白人女性表示,她們對特朗普目前的工作表示支持,42%的拉美裔男性也同樣如此。Trump performs worst among black women, with 81 percent saying they disapprove of the job the president is doing and just 14 percent saying they approve.
最討厭特朗普的是黑人女性,81%的人對特朗普目前正在做的事兒表示反對,而支持他的人只有14%。Hispanic women are also not keen on the new president, with 75 percent disapproving of his job performance and 21 percent approving of it.
西裔婦女對這位新總統也不買賬,75%的人表示反對,支持他的人只有21%。While race and gender play a role in how American perceive Trump, the biggest indicator seems to be party ideology, as Trump scores high among Republicans and poorly when Democrats are surveyed.
雖然種族和性別在美國人如何看待特朗普這一問題上扮演着重要的角色,但是最大的因素似乎是政黨意思,因爲特朗普在共和黨人中呼聲很高,但是支持他的民主黨人卻寥寥無幾。Eighty-eight percent of Republicans said they approved of the job President Trump has done, while 10 percent of GOP voters said they disapproved.
88%的共和黨人表示支持特朗普的工作,在給共和黨投票的人中反對他的只有10%。On the flip side, 8 percent of Democrats approved of Trump, while 91 percent disapproved.
另一方面,支持特朗普的民主黨人只有8%,反對他的人卻達到了91%。