英語閱讀雙語新聞

春晚意識形態濃厚 被諷如新聞聯播

本文已影響 2.26W人 

春晚意識形態濃厚 被諷如新聞聯播

BEIJING — “Too handsome! Aren’t they handsome,” the actor Ju Zhaojie cooed as dozens of soldiers, from an honor guard of the People’s Liberation Army, stamped off the stage, issuing earsplitting shouts.

北京——“太帥了!帥不帥,”當人民解放軍儀仗隊的數十名士兵在舞臺上踏步走,高喊口號時,演員句兆傑柔聲說道。

They had just been featured in “The General and the Soldier,” a 14-minute skit in the annual Lunar New Year’s Eve TV gala broadcast across China on Sunday to mark the start of the Year of the Monkey. CCTV, the state broadcaster, said about a billion people in China and around the world watched it.

他們參與了猴年春節晚會中一個14分鐘長的小品《將軍與士兵》的演出。官方電視臺CCTV表示,中國及世界各地有10億人觀看了週日播出的春晚。

“Chunwan,” or Spring Late, as it’s colloquially known — referring both to “Spring Festival,” an alternate name for the Lunar New Year, and to the four-and-a-half-hour program’s 8 p.m. start time — is a cultural institution here. The show has been aired every year since 1983.

晚上8點開始的“春晚”長達四個半小時,在中國已經成爲一項文化傳統,自1983年以來每年都會舉辦。

Amid the phantasmagoric colors and frantic activity of the 39 skits, this year’s gala, titled “You and Me, Our China Dream — Fully Building a Moderately Prosperous Society,” offered the usual diet of patriotism, ethnic unity, singing and dancing children, comedy and kung fu.

在主題爲“你我中國夢,全面建小康”的春晚中,39個色彩斑斕、瘋狂熱鬧的節目提供了常見的春晚大餐——愛國主義、民族團結、兒童歌舞、小品和功夫。

The show also touched on some socially contentious issues, like widespread financial fraud and the poor state of interpersonal trust in China (in a skit set at a hospital). But its political content had far more to do with promoting the goals set by China’s leaders, like moving the country up the science and technology ladder (as represented by the synchronized dancing of 540 robots and 29 drones).

節目還涉及一些在社會上引起爭議的問題,比如廣泛的金融詐騙、糟糕的人際信任狀態(以醫院爲背景的節目)。但其中的政治性內容更多地是爲了推動中國領導人設定的目標,比如推動中國提升科技水平(540臺機器人及29架無人機整齊劃一的舞蹈體現了這一目標)。

The gala’s heavy ideological messaging and overt glorification of the military led some Chinese to remark that this year’s offering was even more propagandistic than usual. At one point, amid images from the enormous military parade in Beijing last September that commemorated the end of World War II, the message “Listen to the Party’s command” appeared on the screen.

春晚濃重的意識形態信息及對軍隊的公開讚頌致使一些中國人評論稱,今年的節目甚至比往常更具宣傳意味。屏幕上展示了去年9月在北京爲紀念二戰結束舉行的盛大閱兵式的影像,一度出現“聽黨指揮”的字樣。

“The Chunwan is really a kind of propaganda,” Miao Yang, an engineer, said in an interview. “A lot of people felt that especially this year it was more political than usual, whether the military parts or the other skits.”

“春晚實際上是一種宣傳活動,”工程師苗洋(音)接受採訪時說。“很多人感覺今年春晚的政治性比往常更強,無論是軍隊的節目還是其他節目。”

But Mr. Miao said he watched anyway, like hundreds of millions who either love the Chunwan or love to hate it.

但苗洋表示,不管怎樣,他像億萬觀衆一樣觀看了春晚,他們要麼是愛看春晚,要麼是愛罵春晚。

In the “General and the Soldier” skit, Mr. Ju’s character, a military photographer, documented a humble general who insisted that a lower-ranking soldier teach him to march. The skit amounted to a careful display by propaganda officials of high-level humility, after the arrests of several generals on corruption and dereliction of discipline charges.

在《將軍與士兵》中,句兆傑扮演的軍隊攝影師記錄了一名謙遜的將軍堅持要求一名下級士兵教他正步走的過程。在幾名將軍因爲腐敗及違反紀律等罪名而被逮捕之後,這個節目變成了宣傳官員精心呈現高官的謙卑的一個機會。

Other propaganda efforts were less subtle. Here are some lyrics from the gala’s opening song, “Spring Is Here and Happiness Has Come,” performed by a clutch of well-known singers and scores of brightly costumed dancers. To a jaunty soundtrack, they touted the latest crop of numerically oriented Communist Party-issued slogans:

其他宣傳內容就沒那麼微妙了。以下是由一些知名歌手及幾十名盛裝打扮的舞者表演的開場歌曲《春到福來》中的歌詞。伴隨着輕快的音樂,他們唱響了中國共產黨最新發布的充滿數字的口號:

“Let us say and sing it out, our mood is heroic!

咱們又說又唱心情豪邁!

The Four Comprehensives are the general arrangement

四個全面戰略佈局,

The Five Development Ideas are the future.

五大理念引領發展未來。

The might of the Sept. 3 military parade was mind-blowing,

九三閱兵威武震撼,

The Three Must Succeeds earned a ‘hurrah’ from around the world.

三個必勝贏得全球喝彩。

Anticorruption and clean government are the people’s heartfelt wish,

反腐倡廉,民心所向,

The party’s work style, the government’s work style, society’s work style, and clean air fill our bosoms.”

黨風政風社風清風滿懷。

“Was this the Chunwan or the nightly news?” a person called Yao Di inquired sarcastically below a link to the event, one of thousands of critical remarks online.

“這是春晚還是新聞聯播啊?”名爲姚迪的網友在春晚視頻下諷刺地問道。有數千名網友在該視頻下發表了批評性的評論。

Other commenters said they enjoyed the show. “A fresh feeling for the eyes and ears!” wrote Pengyou on the website of The Observer, a news site. “A lot better than last year’s,” wrote a commentator from the city of Tai’an in Shandong Province.

還有一些評論表示他們喜歡看這些節目。名爲“朋友”的網友在新聞網站鳳凰網上寫道,“確實耳目一新的感覺。”山東省泰安市網友寫道,“比往屆好多了。”

“It really wasn’t bad,” wrote another commentator, from the city of Guiyang in Guizhou Province. Sounding a bit defensive, the person added: “It’s just that a lot of people in China love to criticize and to suspect everything that’s from here, and think it’s not as good as anything foreign. A lot of people are in a really bleak mood!”

“確實已經不錯了,”貴州省貴陽市網友寫道。這名網友還發表了頗具辯解意味的評論,“但是國內很多人的心態就是凡是自己國家的一切都是批評,凡是自己國家的一切都是質疑,凡是自己國家的一切都認爲沒有國外好。目前很多國人的心態確實堪憂!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章