英語閱讀英語散文詩歌

關於英語表白情詩欣賞

本文已影響 2.7K人 

真正的愛情是專一的,愛情的領域是非常的狹小,它狹到只能容下兩個人生存;如果同時愛上幾個人,那便不能稱做愛情,它只是感情上的遊戲。本站小編整理了關於英語表白情詩,歡迎閱讀!

關於英語表白情詩欣賞
  關於英語表白情詩篇一

Remember me

Remember me when I am

gone away,

Gone far away into the

silent land.

When you can no more hold

me by the hand,

Nor I half turn to go

yet turning stay.

Remember me when no

more day and day,

You'll tell me of our future

that yhou planned.

Only remeber me ,

You understand it would be

late to counsel then to pray.

And if you should forget me

for a while and afterwards

remember,

Do not grieve.

With the darkness and

corruption leave,

A vestige of the thoughts

that once I had.

Better by far you should forget

and smile,

than that you should

remember and be sad.

請記着我,當我離去之後,

當我走入永恆的沉默中後,

當你再也無法握住我的手,

而我再也不能轉身離去

又回頭欲留時,

當你告訴我的

對我們未來的憧憬

都消失以後

請記着我。

你知道那時哀求和祈禱

都已太遲,

只是請你記着我。

如果你偶爾忘了我,

請不要難過,

因爲我曾有的思想的痕跡,

早已隨着黑暗與腐爛遠離。

如果你忘了我,

你會笑得開心些,

而記着我,

只能讓你傷心難過

  關於英語表白情詩篇二

Those hours that with gentle work did frame

一刻刻時辰,先用溫柔的工程

The lovely gaze where every eye doth dwell

造成了凝盼的美目,教衆人注目,

Will play the tyrants to the very same

過後,會對這同一慧眼施暴政,

And that unfair which fairly doth excel;

使美的不再美,只讓它一度傑出;

For never-resting Time leads summer on

永不歇腳的時間把夏天帶到了

To hideous winter and confounds him there,

可怕的冬天,就隨手把他傾覆;

Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,

青枝綠葉在冰霜下萎黃枯槁了,

Beauty o'ersnowed and bareness everywhere.

美披上白雪,到處是一片荒蕪:

Then, were not summer's distillation left

那麼,要是沒留下夏天的花精——

A liquid prisoner pent in walls of glass,

那關在玻璃牆中的液體囚人,

Beauty's effect with beauty were bereft,

美的果實就得連同美一齊扔,

Nor it nor no remembrance what it was.

沒有美,也不能紀念美的靈魂

But flowers distilled though they with winter meet,

花兒提出了香精,那就到冬天,

Leese but their show, their substance still lives sweet.

也不過丟外表;本質可還是新鮮。

  關於英語表白情詩篇三

Love’s Philosophy

愛的哲學

-Percy·Bysshe·Shelley

——波西·比希·雪萊

The fountains mingle with the river

泉水匯入溪流,

And the rivers with the ocean,

溪流匯入海洋,

The winds of heaven mix for ever

天際縷縷清風總是交織而至,

With a sweet emotion;

甜蜜涌動;

Nothing in the world is single,

這世上沒有什麼是形單影隻的,

All things by a law divine

萬物都遵循一條神聖的定律,

In one another’s being mingle—

相存相依——

Why not I with thine?

你我何不如此?

See the mountains kiss high heaven

你看山川親吻高天,

And the waves clasp one another;

朵朵浪花相依相擁;

No sister-flower would be forgiven

花兒也如兄弟姐妹般相親相愛,

If it disdain’d its brother;

不嫌棄彼此;

And the sunlight clasps the earth,

陽光與大地相擁,

And the moonbeams kiss the sea—

月光親吻着海洋——

What are all these kissings worth,

這一切親吻有何意義,

If thou kiss not me?

倘若你不肯吻我?


看了“關於英語表白情詩”的人還看了:

1.關於英文最美的情詩欣賞

2.關於浪漫的英文情詩精選

3.關於中英文情詩欣賞精選

4.520表白詩句:英文經典愛情詩句

5.關於著名的英文情詩欣賞

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀