英語詞彙常用英語單詞

would rather、had rather...你都分得清嗎大綱

本文已影響 2.91W人 

Rather than、would rather、had rather、had better長得這麼相似,那它們的區別都在哪裏呢?你都知道嗎?

padding-bottom: 42.81%;">would rather、had rather...你都分得清嗎

Rather than

Rather than 意爲着代替或偏愛某物

例句:

Rather than complicating matters further, we should just let Martha deal with it herself.

我們應該讓瑪莎自己處理這事,而不是使事情更復雜。

Would rather / had rather

它們的意義相同——即當你喜歡擁有或做一件事而不是另一件事。但是“had rather”更古老,不如“would rather”常用。一般來說,常用於縮寫形式(I'd rather),所以常常並不能確定是哪個詞組,但它們含義相同!

例句:

“Would you like to go to Sarah's house for dinner tonight?”

“你今晚想去莎拉家吃飯嗎?”

“I'd rather stay at home” (I would rather stay at home / I had rather stay at home)

“我寧願呆在家裏”(意義相同,但是形式不同)

Had better

Had better在給人建議或告訴別人該做什麼時使用。意爲現在或將來,而不是過去。一般使用had,而不是have。had better之後,使用不帶to不定式。Had better和“should”意思相同。

例句:

We had better leave early if we don't want to get stuck in traffic. (we should leave early if we don't want to get stuck in traffic – advice/suggestion)

如果不想堵車的話,我們最好早點走。(如果不想堵車的話,我們應該早點出發)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章