口語英語實用生活英語口語

小強英語 第94期:"推卸責任"英語怎麼說?

本文已影響 4.57K人 

推卸責任------Pass the buck

大家好,歡迎來到小強英語!張皇阿瑪的兒子張默吸毒再被抓,身爲父親的張國立卻人在國外,毫不知情。從張默到李天一,從謝霆鋒到房祖名,問題星二代們頻頻惹事,看來星爸星媽們的責任是不可推卸的。今天我們就來學習一下“推卸責任”用英語怎麼表達。 Pass the buck. It means to shirk responsibility and shift the blame onto others推卸責任,委過於人。我們來看一下例句:

Don't try to pass the buck! It's your fault, and everybody knows it.
不要推卸責任!大夥兒都知道那是你的錯。

padding-bottom: 110.93%;">小強英語 第94期:"推卸責任"英語怎麼說?


張國立曾公開表示,在張默成長過程中,自己因爲工作忙而沒有盡到父親應盡的責任,因此對兒子十分歉疚。爲了不讓自己後悔,每個人都應該及時地 take the responsibility,讓我們記住美國總統杜魯門的座銘: The buck stops here. 責任止於此。好了,本期的節目就是這樣,我們下期再見!與小強互動,請上新浪微博@小強英語。

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章