口語英語英語突破情景對話

這句英語怎麼說 第357期:衛生間是Toilet還是Bathroom

本文已影響 8.09K人 

Hi, everyone, my name is Kevin, your Meisi English teacher.
When you need to ask where the toilet is, what do you say? Toilet? Bathroom? Washroom? Restroom? What’s the difference? There’s also lavatory. Have you heard of that one?
當你需要問廁所在哪時你會怎麼說? Toilet? Bathroom? Washroom? Restroom?都有什麼區別?還有lavatory,你聽說過嗎?
Americans are used to saying bathroom because they feel the word “toilet” makes people think of an actual toilet(馬桶). British care less about this and have no problems with saying toilet. In fact, if you said bathroom in England it would actually mean a room with a bath!
美國人習慣說bathroom因爲他們覺得“toilet”會讓人感覺是真馬桶。而英國人比較少關心這些,說toilet並沒有什麼大問題。事實上,當你在英國說bathroom時可能意味着浴室。
Canadians also feel uncomfortable about the word “toilet”, so they use “washroom” instead. Funny fact: many signs in Canada contain both English and French, and the French word is “toilet”. So they have to see the word even though they don’t like it.
加拿大人對“Toilet”也感到不舒服,所以他們會用washroom。但一個有趣的現象是:許多加拿大的標誌是英語和法語,而法語的詞是toilet,所以儘管他們不喜歡這個詞但也得經常看見它。
Restroom is often used for signs, but it’s not common in spoken English.
Restroom 經常用作標誌,但在口語中不常用。
For example
微信班朗讀內容
1. Would you happen to know where the toilet(bathroom) is?
適合在商場裏用 (一定有廁所的地方)
2. I was wondering whether there’s a toilet (bathroom) here.
適合在餐廳或店裏用(不確定店裏是否有廁所)
3. Is there a toilet (bathroom) nearby?
適合在街上用 (最近的公廁)
Ok everyone, that’s all for today. If you like this recording please press like, and leave your comments.
Meisi has a new class starting on March 21st, welcome to sign up now.
See you next time!
延伸閱讀:
我去一下洗手間,英語怎麼說?
各國有趣的洗手間男女標識!
飛機上常常聽到的“lavatory”是什麼意思?

padding-bottom: 197.53%;">這句英語怎麼說 第357期:衛生間是Toilet還是Bathroom


公衆微信賬號:貴旅特(shanghai_greeters) 公衆賬號:meisi1949

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀