口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1326期:投訴居高不下 麗江古城再遭嚴重警告

本文已影響 1.76W人 

【背景】

國家旅遊局25日公佈,全國旅遊資源規劃開發質量評定委員會決定給予雲南省麗江市麗江古城景區等3家5A級景區嚴重警告,限期6個月整改。與此同時,包括山東省青州古城旅遊區和威海華夏城旅遊景區在內的20家景區被新晉爲國家5A級旅遊景區。業內人士指出,能進也能出標誌着我國5A級景區的動態化管理已成常態。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJING - Three famous Chinese tourist spots were warned by the industry regulator Saturday for deteriorating quality.

北京消息,週六,三家中國著名旅遊景區因質量下降被旅遊業監管機構警告。

【講解】

tourist spots是旅遊景點。
全國旅遊資源規劃開發質量評定委員會決定給予雲南省麗江市麗江古城景區(the Old Town of Lijiang)等3家5A級景區嚴重警告,限期6個月整改(improve management)。
雲南麗江古城是國家5A級景區(5A-level national tourist attraction),但是因遊客投訴率長期居高不下(rising complaints)和安全措施不力(poor security)等問題而飽受指責,屢屢造成社會嚴重不良影響(negative social effects)。
截至目前,國家旅遊局已對19家5A級景區(tourist attractions)予以警告(warn)或嚴重警告,另有20家景區被新晉爲國家5A級旅遊景區(added to the 5A category)。
中國旅遊評級分類體系(tourism-rating classification system)按照整體旅遊質量(overall tourism quality)劃分爲五級,從高到低依次爲AAAAA、AAAA、AAA、AA、A級旅遊景區。

padding-bottom: 66.36%;">這句話怎麼說(時事篇) 第1326期:投訴居高不下 麗江古城再遭嚴重警告

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀