口語英語口語英語學習材料

第745期:Culture shock! 讓西方人不太適應的七個亞洲文化習慣

本文已影響 2.21W人 

西方人不太適應的亞洲文化習慣

在英文中有這樣一個表達“culture shock”, 字面意思爲 “文化震撼”。指的是當人們在接觸新的文化或是生活環境時內心的一種感受。這是一種讓人感到不確定,困惑的感覺。試想,當你去異國他鄉體味異域風情時,這種全新的氛圍一定會讓你的身心和感官有着全然不同的感受。但同時,你的衣食住行都脫離你熟悉的生活方式和環境,各個方面的不習慣,也會在一定程度上讓你不知所措,甚至焦慮。

不少留學生,或是去國外旅遊的人,一定也有過這種切身的感受。比如,和我們中國不同,美國通常會用烘乾機將衣服烘乾,你很少會看到有人在太陽下晾衣服。比如到了印度,你對於用手抓飯這件事情,估計也需要一時半會才能適應。再比如到了日本,對於垃圾分類,你可能需要耐心地學習才能搞定。

還有,和我們國內很不一樣的是,你得時時準備些現金,因爲國外的移動支付遠遠沒有我們中國發達,即使可以點外賣,速度和服務以及菜品的味道你也不要有太高的期望。還有一點小夥伴們可能不太適應的是,你可能無法像在中國一樣在深夜裏擼串,國外一來是人少,第二是治安確實沒有中國好。

不同地域造就了不同的文化氛圍。今天分享一些在我們亞洲非常普遍,但是在西方人看來卻和他們完全不同的文化習慣。

第745期:Culture shock!-讓西方人不太適應的七個亞洲文化習慣

Seven Cultural Habits That Westerners Can't Get Used To

七個讓西方人不太適應的文化習慣

slurp v. (喝東西時)發出嘖嘖的聲音;嘖嘖地響

remote n.遙控器

Saran Wrap n保鮮膜;保鮮膜;塑料紙;

squat v.蹲坐;蹲; n.蹲坐;蹲

1. Removing shoes at home 在家脫鞋

2. Slurp the noodles, the louder, the better吸麪條,聲音越大越好

3. Drinking hot water 喝熱水

4. The remote is covered in Saran wrap 遙控器用保險膜/塑料紙裹着

5. Prefer the fan instead of AC 喜歡吹風扇而不是空調

6. Soaking the feet in hot water 用熱水泡腳

7. Squatting Toilets 蹲便式廁所

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章