口語英語口語英語學習材料

《破產姐妹》口語養成之“長期租賃”

本文已影響 3.43K人 

-term lease

【原句】And sometimes renting a car is actually cheaper than a long-term lease, so...(S05E12)


【翻譯】還有,有時候短租一臺車比長租還划算呢,所以...


場景】Caroline被邀請約會卻沒想到和Max來故事會當聽衆,但聽故事花了她們40塊,Max覺不值想讓邀請人請客時,被以回顧故事後沒心情而遭到拒絕,正在Max說Caroline經歷比他講的還要難過時,一旁的主持人過來邀請Caroline做下期,而後她們發現這位主持既是出租車司機又是主持人。

【講解】

long-term lease 長期租賃。

lease n. 租約;租契;租期。vt. 出租;租得。

【例句】

Our present lease on the flat expires next month.


我們這套公寓的租約下月到期。


We will lease you the house for one year.


我們將把這房子租給你一年。


padding-bottom: 75%;">《破產姐妹》口語養成之“長期租賃”

it closure

【原句】To finnally tell my story and give it closure?


【翻譯】說出我的故事,得到解脫嗎?


【場景】主持人說完離開了,Max希望Caroline參加故事會,但Caroline有些猶豫。

【講解】

closure n.停業,倒閉,關閉;解脫,寬慰。

factory/branch closures工廠/分店的關閉;a sense of closure解脫感;achieve/reach closure獲得/達到解脫。

【例句】

Many elderly people will be affected by the library closures.


許多老人將會受到圖書館關閉的影響。


I asked McKeown if the reunion was meant to achieve closure.


我問麥基翁重聚是不是爲了尋求解脫。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀