口語英語口語英語學習材料

《破產姐妹》口語養成之“快進”

本文已影響 4.11K人 

forward

【原句】Can we fast forward this to me having the bear and you two leaving? (S04E03)


【翻譯】我們能不能速戰速決,把熊賣給我,你們倆快走人?


場景】Max和Caroline來到客人小男孩的家中,準備把Max的童年玩具熊賣給男孩,以得到一筆資金來彌補Caroline在餐廳犯的錯。

【講解】

fast forward:n.快進鍵,快進按鈕。v.(使錄像帶或錄音帶)快速進帶,快進。

fast-forward:adj. 速進的;快速正向的。

【例句】

I'll just fast forward to the good part.


我就直接快進到精彩部分好了。


Fast forward 10 years and it might have become the growth equity of the market of the future.


再過10年,它也許就成了未來市場的成長股。


padding-bottom: 75%;">《破產姐妹》口語養成之“快進”

sth off one's chest

【原句】I think, “okay, this gentleman wanted to get that off his chest.”(S04E04)


【翻譯】我就覺得“好吧,這位先生很想發泄心中不快”。


【場景】Max她們開窗營業時,發現門口有一個人正在用毛線給物體做藝術塗鴉,這種塗鴉行爲她們對此表示反感,並想辦法趕走他。

【講解】

get sth off one’s chest: 把壓在心裏話說出來,傾訴心懷。

chest:n.箱子;胸部,胸腔;金庫;資金。

【例句】

Is there something you want to get off your chest?


你心裏有什麼話不吐不快嗎?


I feel it's done me good to get it off my chest.


我感覺吐吐苦水對我有好處。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章