【乾貨】媽媽的哥哥叫什麼?只知道中文可不夠!
如果我問你“媽媽的哥哥叫什麼?“,你肯定能脫口而出,叫”舅舅“,但是作為俄語人,我們怎麼能只知道中文不知道俄語呢?
今天我們就來一起學習一下這些稱謂的俄語吧!
Свёкор — отец мужа 公公
Свекровь — мать мужа 婆婆
Тесть — отец жены 岳父
Тёща — мать жены 岳母
Деверь — брат мужа 大叔子 小叔子
Шурин — брат жены 大舅子 小舅子
Золовка — сестра мужа 大姑子 小姑子
Свояченица — сестра жены 大姨子 小姨子
Свояк — муж свояченицы 大姨父 小姨父
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки 女婿 姐夫 妹夫
Сноха — жена сына по отношению к отцу 兒媳
Невестка — жена брата, жена сына для его матери 嫂子 兒媳
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого 親家
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого 親家母
Дед (дедушка) — отец отца или матери. 爺爺
Бабушка (бабка) — мать отца или матери 奶奶
Двоюродный дед — дядя отца или матери. 舅爺
Двоюродная бабушка — тетя отца или матери 舅母
Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. 孫子 孫女
Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры 外甥 侄子
Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры 侄孫 侄孫女
Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки 叔叔 舅舅
Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам 姑姑 小姨