趣味俚語:每個手指都有大祕密 跟學口語
本文已影響
1.63W人
1. thumb: 大拇指.與漢語相映成趣的是,英語的all(fingers and) thumbs表示"笨手笨腳"的意思.例如:
I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.
今天早上我怎麼笨手笨腳的,好像連襯衫都扣不上了.
He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.
他激動得手都不好使了,竟把茶杯摔了.
2. forefinger: 又稱index finger,即食指.
字首fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以從排位上說,forefinger應為"第一指".從功用上看,此手指伸出時有標示或指向的作用.在一些英語工具書中,我們會見到這樣的表示"參見"(index)含義的手型符號.
3. middle finger: 中指.
此指居中,名正言順,且與漢語說法也一致.
4. ring finger: 無名指.
從世界各地的婚俗習慣來說,結婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)上,表示已婚.
5. little finger: 顧名思義為小指.
在美國和蘇格蘭,人們又賦予它一個愛稱,管它叫 pinkie(pinky),字尾-ie(-y)有'小巧可愛'之意.